Standard bearer? 旗手
Standard bearer指的是某個(gè)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者和領(lǐng)跑者,也可叫作 torch bearer。
Drain the swamp 清除弊病源頭
Drain the swamp指清除污泥,引申義是徹底清除弊病源頭。
Rubbing elbows? 接觸
Rubbing elbows指的是近距離接觸,關(guān)系很親密。
Soft sell? 軟式推銷
Soft sell是指相對(duì)于強(qiáng)行推銷而言的軟式推銷,用說(shuō)服的方式而非強(qiáng)迫的方式。
Over the rainbow 彩虹之上
Somewhere over the rainbow指的是夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)的地方。
Pushing buttons 情緒按鈕
如果我們說(shuō)某個(gè)事物push buttons,意思是它能引起人們的情緒反應(yīng)、引發(fā)共鳴。
Swear by? 以某物起誓
Swear by something指的是以某物起誓,這個(gè)東西肯定是起誓人珍視的東西。
Through line? 主線
Through line指的是將各個(gè)部分串起來(lái)的主線。
Playing the victim? 扮演受害者角色
Playing the victim意思是扮演受害者角色,目的是為了獲取優(yōu)勢(shì)。這種人通常都不是真正的受害者。
All bets are off 世事難料
All bets are off指的是未來(lái)的一切都變得很不確定,任何事都可能發(fā)生。
Wedge issue? 引起分歧的問(wèn)題
Wedge issue就是造成分歧與對(duì)立的爭(zhēng)議性問(wèn)題。
In a pinch? 緊巴巴
In a pinch或feel the pinch意思是感到來(lái)自某方面的壓力,可能是經(jīng)濟(jì)困難,也可能是時(shí)間緊張。
Getting caught up in everyday stuff? 被日?,嵤滤?/a>
Getting caught up in everyday stuff意思是被日常瑣事纏身,無(wú)暇顧及其他事情。
Mental gymnastics? 頭腦體操
Mental gymnastics就是有難度有挑戰(zhàn)性的頭腦體操。需要mental gymnastics的問(wèn)題都比較復(fù)雜。
Another point goes begging? 沒(méi)銷路
如果某個(gè)東西go begging,意思是很容易得到,但別人不想要。