Click bait? 標(biāo)題黨
Click-bait(點擊誘餌)指的是用聳人聽聞的標(biāo)題誘使人點擊鏈接進入某個網(wǎng)頁,俗稱“標(biāo)題黨”。
Strong-arm their way? 用武力的方式
Strong-arm one's way意思是用武力的方式,采用暴力、高壓手段。
Down the road? 日后
Down the road意思是將來的某個時候,相當(dāng)于some time in future。
Dark horse? 黑馬
Dark horse(黑馬)指的是出人意外獲勝的賽馬或參賽人。
Pull the rug out from under the Afghans? 拆臺
Pulling out the rug from underneath someone意思是拆某人的臺,背叛某人,讓某人孤立無援。
In kind? 以同樣的方式
In kind意思是以同樣的種類,用同樣的方式。
Memory hole? 遺忘
Memory hole就是埋葬記憶的墳?zāi)?,作為動詞用意思是遺忘。
No object? 不成問題
如果我們說something is no object,意思是某物不成問題,不在話下。
Worth his salt? 有能力勝任
如果說某人worth his salt,意思是說這個人有能力,自己的工作做的不錯。
When things don’t add up? 哪里不對勁?
When things don’t add up表示哪里不對勁,有問題。
Better late than never? 晚做總比不做強
Better late than never的意思是,有些有益處的事情,晚做總比不做強。
Go to bat for you? 全力支持
Go to bat for someone意思是“全力支持某人,為其提供幫助”。
Fast and loose?不負(fù)責(zé)任
“Fast and loose”表示對某事的態(tài)度輕率,不負(fù)責(zé)任。
Have her cake, and eat it, too? 魚與熊掌兼得
“To have her cake and eat it, too” 意思就是兩方面的好處都占了。
Stop gap? 權(quán)宜之計
Stop-gap指的是權(quán)宜之計,臨時替代品。