No mean feat? 絕非易事
No mean feat意思是絕非易事,非常了不起。
Full-time role? 全職工作
Full-time role指的就是全職工作,是相對(duì)于part-time job(兼職工作)而言的。
Lick his wounds? 恢復(fù)元?dú)?/a>
Lick one's wounds指的是失敗或受傷后恢復(fù)元?dú)猓B(yǎng)精蓄銳,重整旗鼓。
Make no bones? 直言不諱
Make no bones about something意思是對(duì)某事直言不諱,毫無(wú)顧忌。
Fan base? 粉絲群
Fan base指的是粉絲群。
Kept at an arm’s length? 保持距離
Keep somebody at arm's length意思是和某人保持距離,避免與某人親近。
Get real about climate change 面對(duì)現(xiàn)實(shí)
Get real的意思就是別幻想了,實(shí)際點(diǎn),面對(duì)現(xiàn)實(shí)。
Who is the trouble shooter? 故障檢修員
Trouble shooter指的是故障檢修員或糾紛調(diào)解人,是幫忙解決麻煩的人。
After a fashion? 多多少少
After a fashion意思是多多少少,或多或少,馬馬虎虎。
On brand? 符合品牌定位
On brand意思是產(chǎn)品符合公司的風(fēng)格和價(jià)值觀。
Wake-up call? 警鐘
Wake-up call指的是警鐘,警示危機(jī)即將到來(lái)。
All eggs in one basket? 孤注一擲
All eggs in one basket,把所有雞蛋放在一個(gè)籃子里,意思是孤注一擲。
Out of sight, out of mind 眼不見(jiàn)為凈
Out of sight, out of mind意思是眼不見(jiàn)心不煩。
Self-fulfilling prophecy 自證預(yù)言
Self-fulfilling prophecy指的是自證預(yù)言,又稱自我應(yīng)驗(yàn)的預(yù)言,意思是我們總會(huì)在不經(jīng)意間使我們自己的預(yù)言成為現(xiàn)實(shí)。
On the outside looking in? 局外旁觀
On the outside looking in指的是局外旁觀,因?yàn)檫M(jìn)不去這個(gè)圈子,所以只能旁觀。