作者:王銀泉
2008年美國(guó)總統(tǒng)大選雖然還有一段時(shí)間,但是目前民主黨和共和黨內(nèi)部為了獲得黨內(nèi)候選人提名而展開(kāi)的競(jìng)爭(zhēng)可謂已經(jīng)硝煙彌漫。在緊張狀態(tài)之下,被公認(rèn)是08總統(tǒng)大選最大熱門(mén)人選之一的前第一夫人希拉里?克林頓卻犯下了一個(gè)低級(jí)錯(cuò)誤,她竟然呼吁她的支持者在1月14日的艾奧瓦政黨基層會(huì)議選舉中投票支持她,而實(shí)際上這個(gè)被認(rèn)為具有決定性意義的日子應(yīng)該是1月3日,希拉里把日子記錯(cuò)了,而且遲了整整11天。
據(jù)美聯(lián)社12月24日?qǐng)?bào)道,12月22日,在艾奧瓦州首府得梅因市舉行的民主黨競(jìng)選集會(huì)上,希拉里的丈夫、前總統(tǒng)克林頓親自出馬為妻子吶喊助威,而希拉里的競(jìng)選班子工作人員也奔走呼號(hào),呼吁支持者在一張為希拉里造勢(shì)的小卡片上簽名,然后把卡片寄回到希拉里的競(jìng)選總部。卡片上面寫(xiě)著這樣一句話:“沒(méi)錯(cuò)!我就是支持希拉里的艾奧瓦人!”卡片上還列出了各種聯(lián)系方式。由此可見(jiàn),志在必得的希拉里躊躇滿志,不想放過(guò)任何一切細(xì)節(jié)。
不過(guò),讓希拉里尷尬不已的是,她的手下為她制作的這張小小卡片卻偏偏出現(xiàn)了一個(gè)小小的但卻是不容忽視的錯(cuò)誤。卡片的右上方印有這么一行文字:我,(姓名),發(fā)誓在2008年1月14日舉行的我所在選區(qū)的政黨基層會(huì)議選舉中支持希拉里?克林頓。請(qǐng)看以下英語(yǔ)新聞報(bào)道:
Clinton urges Iowa voters to caucus on wrong day
(http://news.yahoo.com/s/nm/20071224/us_nm/usa_politics_clinton_dc)
DES MOINES (Reuters) - Democratic presidential hopeful Hillary Clinton may have shot herself in the foot trying to get Iowa voters to pledge support to her -- she is encouraging them to caucus on January 14, 11 days too late.
At a rally featuring her husband, former President Bill Clinton on Saturday, campaign workers asked supporters to sign and mail cards that said "Yes! I'm an Iowan for Hillary" with their contact information as well as other supportive friends.
One small problem. In the upper right-hand corner of the card, it says "I, _____, pledge to support Hillary Clinton at my precinct caucus on January 14, 2008."
Unfortunately, that's 11 days too late. The Iowa caucuses are January 3 and organization is key to getting voters to go to the events and support their preferred candidate.
The Politico.com, an Internet site that specializes in politics and first reported the mistake, said at Bill Clinton's second event on Saturday the cards had the wrong date crossed out and replaced with the correct date.
(Reporting by Jeremy Pelofsky, editing by Todd Eastham)
這里的問(wèn)題就出在1月14日,因?yàn)檎_的民主黨基層會(huì)議是1月3日,在這一天,選民們將公開(kāi)表示他們支持的總統(tǒng)希望人選,而根據(jù)美國(guó)總統(tǒng)大選的經(jīng)驗(yàn),在艾奧瓦基層會(huì)議選舉上得到最多支持率的希望人選往往最后能在本黨勝出,在大選年夏天舉行的該黨全國(guó)代表大會(huì)上被正式提名為總統(tǒng)候選人。希拉里把如此重要的日子都記錯(cuò)了,而且遲了11天之多,如果她真的等到1月14日才去拉攏選民,恐怕黃花菜也要涼了。
說(shuō)在這里,就不得不說(shuō)幾個(gè)與美國(guó)總統(tǒng)大選相關(guān)的熱門(mén)詞匯。希拉里此次記錯(cuò)日子的是艾奧瓦州的政黨基層會(huì)議選舉,這個(gè)單詞在英語(yǔ)中叫做caucus,源自18世紀(jì)60年代的“波士頓政黨會(huì)議俱樂(lè)部”(the Caucus Club of Boston in the 1760's)?,F(xiàn)在這個(gè)典型的美國(guó)英語(yǔ)單詞在美國(guó)幾乎就專(zhuān)門(mén)用來(lái)指每個(gè)總統(tǒng)選舉年的年初,民主黨和共和黨在艾奧瓦(Iowa)州舉行的基層政黨選舉會(huì)議,通俗的說(shuō)法就是黨內(nèi)初選,也就是各政黨內(nèi)已登記要競(jìng)選總統(tǒng)的各位人選在黨內(nèi)而非面向全體選民拉選票的活動(dòng)。位于美國(guó)中西部的艾奧瓦州人口僅有300萬(wàn),絕對(duì)是個(gè)小州,民主黨在該州進(jìn)行基層選舉會(huì)議時(shí),總選票數(shù)僅有45張。就常理而言,其結(jié)果對(duì)哪名候選人最終在該黨勝出應(yīng)該影響不大。但1972年以來(lái),艾奧瓦州一直是驢象兩黨總統(tǒng)候選人初選的第一站,因艾奧瓦州最早開(kāi)始黨內(nèi)初選,因此其結(jié)果對(duì)其他州的民主黨支持者具有風(fēng)向標(biāo)的意義。2008年1月3日,民主黨和共和黨將在艾奧瓦州舉行總統(tǒng)選舉第一場(chǎng)政黨基層會(huì)議,這是兩黨各自進(jìn)行總統(tǒng)候選人提名程序中的第一步,從而標(biāo)志著2008年美國(guó)總統(tǒng)大選初選的序幕正式拉開(kāi)。
2007年10月28日,民主黨宣布了在艾奧瓦舉行該黨黨內(nèi)初選的日子:1月3日。共和黨隨后也宣布其黨內(nèi)初選在1月3日,地點(diǎn)也在艾奧瓦州。值得一提的是,在過(guò)去的總統(tǒng)大選年,黨內(nèi)初選大會(huì)通常在1月14日,而2008年的黨內(nèi)初選日期卻提前了11天,由此可見(jiàn)兩黨對(duì)于08總統(tǒng)大選的看重程度。初選日期一宣布,民主黨的黨內(nèi)候選人都表示歡迎。候選人之一、北卡羅來(lái)納州前聯(lián)邦參議員愛(ài)德華茲在艾奧瓦州的競(jìng)選事務(wù)負(fù)責(zé)人雷斯蒂科表示:“最重要的是終于知道了(初選的)時(shí)間,這樣我們可以從這個(gè)日子往前推,進(jìn)行詳細(xì)的部署?!泵裰鼽h另一候選人、伊利諾伊州聯(lián)邦參議員奧巴馬在艾奧瓦州的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)成員克里斯托里斯當(dāng)天也立刻在辦公室旁的小黑板上寫(xiě)上:“距離勝利還有68天!”68天是指從當(dāng)天起到艾奧瓦州初選日的天數(shù)。奧巴馬將和愛(ài)德華茲、紐約州聯(lián)邦參議員希拉里及另5名民主黨候選人競(jìng)爭(zhēng)本黨的總統(tǒng)候選人提名。
很顯然,1月3日如此重要的一個(gè)日子,兩黨的各位總統(tǒng)希望人選誰(shuí)也不敢有任何閃失,可偏偏卻是奪標(biāo)呼聲很高的希拉里犯下了一個(gè)低級(jí)錯(cuò)誤,這個(gè)尷尬真的是大了去了。好在希拉里的競(jìng)選班子很快發(fā)現(xiàn)了這一嚴(yán)重錯(cuò)誤,所以,在12月22日前總統(tǒng)克林頓出席的第二場(chǎng)造勢(shì)活動(dòng)中,卡片上的1月14日已被劃掉,取而代之的是正確的日子1月3日。
與美國(guó)總統(tǒng)大選有關(guān)的另一個(gè)熱門(mén)詞匯就是primary,這個(gè)單詞通常也被稱(chēng)為“初選”。與Iowa caucus所表示的黨內(nèi)出現(xiàn)不同,primary指的是“個(gè)人投票初選”,也就是說(shuō)由選民直接投票來(lái)決定各黨黨內(nèi)候選人的支持率。這個(gè)“個(gè)人初選”地點(diǎn)就在新罕布什爾州,因此媒體報(bào)道中經(jīng)常出現(xiàn)“新罕布什爾初選”(New Hampshire primary)的字眼。新罕布什爾州在美國(guó)政治上有著相當(dāng)崇高的地位。這里的人民在美國(guó)立憲史上曾經(jīng)投下決定性的一票,因此,每一個(gè)總統(tǒng)選舉年時(shí)的選民個(gè)人投票初選都在新罕布什爾州舉行。它保持了自1916年來(lái)舉行全美第一場(chǎng)“個(gè)人投票初選”的傳統(tǒng)。2008年的新罕布什爾初選日期提前到了1月8日。在2004年的總統(tǒng)大選中,媒體就曾有如下報(bào)道:
馬薩諸塞州參議員克里在新罕布什爾州初選中獲勝
[ 2004-01-28 23:29 ]
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站消息:繼19日在艾奧瓦州民主黨的首次基層會(huì)議中獲勝之后,來(lái)自馬薩諸塞州的參議員克里27日在新罕布什爾州舉行的民主黨首場(chǎng)初選中再次獲勝,為他在其它州開(kāi)展競(jìng)選活動(dòng)贏得民主黨總統(tǒng)候選人提名增添了砝碼。政黨基層會(huì)議與初選是美國(guó)政黨總統(tǒng)預(yù)選的兩種形式。首次政黨基層會(huì)議和首次初選的結(jié)果往往會(huì)對(duì)隨后舉行預(yù)選的各州選民心態(tài)產(chǎn)生影響。(http://www.chinadaily.com.cn/gb/doc/2004-01/28/content_301283.htm)
由此可見(jiàn),美國(guó)總統(tǒng)大選在初選階段有caucus和primary兩種形式??偨y(tǒng)大選的第一階段為民主、共和兩黨的黨內(nèi)候選人提名選舉。全美50個(gè)州各有各的選舉法,但主要初選方式有兩種——以艾奧瓦州為代表的少數(shù)幾個(gè)州采用“基層黨團(tuán)會(huì)議初選”,也就是自下而上,自社區(qū)到郡、州,層層挑選黨代表參加上一級(jí)的黨代會(huì),直至選出該州的黨代表(或稱(chēng)投票人);大多數(shù)州則和新罕布什爾一樣,采用“個(gè)人投票初選”,即兩黨分別組織自己的黨員通過(guò)不記名投票的方式直接向總統(tǒng)候選人投票。計(jì)票后,由該州黨委會(huì)選出的投票人,代表民意在夏末的全國(guó)黨代會(huì)(Convention)上決定該黨的最終總統(tǒng)提名人選。由此可見(jiàn),caucus可以翻譯成“政黨基層會(huì)議選舉”,但更通俗的翻譯可以是“黨內(nèi)初選”,而同樣為“初選”的primary則可以翻譯成“個(gè)人投票初選”或者“選民初選”。
與美國(guó)總統(tǒng)大選相關(guān)的熱門(mén)詞匯還有另外兩個(gè),即presidential hopeful和presidential candidate,目前這兩個(gè)詞匯的使用有逐漸融合的趨勢(shì),即它們之間的界限不太明顯,美國(guó)媒體在報(bào)道總統(tǒng)大選的黨內(nèi)候選人時(shí)也有使用presidential candidate的。但事實(shí)上,如果某人在黨內(nèi)登記宣布要參加總統(tǒng)競(jìng)選,那么,嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),他(她)只是一個(gè)“黨內(nèi)候選人”,即presidential hopeful,媒體也有將之翻譯成“總統(tǒng)熱門(mén)人選”的?!冬F(xiàn)代英漢大詞典》對(duì)hopeful的解釋是:有希望獲得成功的人,并舉例presidential hopeful解釋為“有望競(jìng)選總統(tǒng)成功的人”。所以說(shuō),presidential hopeful嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō)還不是總統(tǒng)候選人,頂多只能說(shuō)是美國(guó)總統(tǒng)大選的黨內(nèi)候選人,本文中轉(zhuǎn)載的英語(yǔ)新聞報(bào)道中對(duì)希拉里的身份所做的限定就是用了presidential hopeful。只有在黨內(nèi)多個(gè)候選人中一路過(guò)關(guān)斬將,最終脫穎而出,而選舉年的夏天舉行的該黨全國(guó)代表大會(huì)被正式提名(nominate)之后,這個(gè)黨內(nèi)候選人才能被正式稱(chēng)為“總統(tǒng)候選人”,即presidential candidate。以民主黨為例,目前的希拉里、奧巴馬和愛(ài)德華茲以及另外5人都只能被稱(chēng)為黨內(nèi)候選人,而在2008年6月份舉行的全黨代表大會(huì)上,這些黨內(nèi)候選人中將有一人得到黨內(nèi)一致提名,正式代表該黨與共和黨全國(guó)代表大會(huì)提名的人選展開(kāi)捉對(duì)廝殺,爭(zhēng)奪白宮寶座,到那時(shí)候,那兩個(gè)人才能被稱(chēng)為總統(tǒng)候選人。
我要看更多專(zhuān)欄文章
About the author: |
|
王銀泉,南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)教授,碩士生導(dǎo)師,大學(xué)外語(yǔ)部主任。2007年4月由江蘇省省委常委集體討論入選為江蘇省"333高層次人才培養(yǎng)工程"首批中青年科學(xué)技術(shù)帶頭人。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)133人才培養(yǎng)工程英語(yǔ)學(xué)科學(xué)術(shù)帶頭人。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革總主持人。1996年獲國(guó)家留學(xué)基金首批資助。1997年10月至1998年10月留學(xué)加拿大渥太華大學(xué)并進(jìn)修研究生核心課程。曾訪問(wèn)英美。迄今為止已在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》和《中國(guó)翻譯》等核心刊物上發(fā)表論文40余篇,其中CSSCI來(lái)源期刊文章13篇(依據(jù)2006年度CSSCI來(lái)源期刊)。主編教材1部,教輔圖書(shū)1部,參編詞典1部,在編專(zhuān)著2部。
|