7月25日至8月25日 ,上午10點(diǎn) – 下午5點(diǎn)(周一休展)
地點(diǎn):上海油畫雕塑院美術(shù)館
簡(jiǎn)介
這是Foster事務(wù)所首度將他們歷年的作品帶入中國(guó)。展覽呈現(xiàn)了多個(gè)正在中國(guó)開展的項(xiàng)目細(xì)節(jié)。其中包括:南京全新的杭州中信銀行總部大樓和上海的萬(wàn)通房產(chǎn)開發(fā)項(xiàng)目。同時(shí),將有機(jī)會(huì)目睹那些已竣工的高端項(xiàng)目的初始模型和草稿,例如:北京國(guó)際機(jī)場(chǎng)第三航站樓、法國(guó)米洛高架橋、紐約赫斯特大廈和位于倫敦的瑞士再保險(xiǎn)公司總部。
“Foster+Partners:建筑之藝術(shù)”的舉辦也為了慶賀Foster事務(wù)所上海辦公室的設(shè)立。上海的辦公室位于中山南路久事大廈內(nèi) ,而該大廈正是Foster事務(wù)設(shè)計(jì)的杰作,更是中國(guó)第一棟已落成的英國(guó)建筑公司設(shè)計(jì)項(xiàng)目。
雖說(shuō)電腦變革了設(shè)計(jì)師的工作方式,但草圖表現(xiàn)和模型制作仍舊至關(guān)重要。展覽引導(dǎo)著參觀者直觀而深入地了解事務(wù)所的工作,通過(guò)草圖和模型的展現(xiàn),與觀眾一起探討從初次業(yè)主會(huì)議到項(xiàng)目完成,直至建筑投入使用,囊括整個(gè)建筑建造過(guò)程的研究。
關(guān)于Foster and Partners
自1967年成立至今,F(xiàn)oster建筑事務(wù)所在世界上完成的項(xiàng)目數(shù)量令人驚嘆,包括了博物館、機(jī)場(chǎng)、工廠、國(guó)會(huì)大廈、歌劇院和辦公大樓等。過(guò)去的四十年中,事務(wù)所在全球的項(xiàng)目量飛速增長(zhǎng),涵蓋了各種規(guī)模和形態(tài)的建筑。但每一件作品的背后,都蘊(yùn)含著工作室始終如一的品牌創(chuàng)始價(jià)值,它們來(lái)自同一設(shè)計(jì)信條——周圍環(huán)境的品質(zhì)直接關(guān)系到我們生活的品質(zhì)。
Art of Architecture: Fosters and Partners
When: 25 July to 25 August 2012 10 a.m. – 5 p.m. daily (closed Monday)
Venue: Shanghai Oil Painting and Sculpture Institute Art Museum
This is the first major survey of Foster Studio’s work to be held in China. It features a number of new projects underway in the region – a headquarters for CITIC Bank in Hangzhou, a new tower in Nanjing and the Vantone development in Shanghai. To highlight the incredible diversity of the practice’s work, there are also original models and sketches for high-profile completed buildings, such as Beijing International Airport Terminal 3, the Millau Viaduct in France, Hearst Tower in New York and the Swiss Re headquarters in London.
The exhibition is also timed to celebrate the recent opening of the studio’s Shanghai office, which is based in the Jiushi Building on South Zhongshan Road – a tower designed by the practice and the first project to be completed by a British firm of architects in China.
While the computer has revolutionised the way designers work, the language of drawing and model-making still plays an important role. The exhibition offers visitors a unique insight into the workings of the studio, with a display of sketches and scale models, and a special exhibit exploring the design process from initial client meeting to completed building and post-occupancy studies.
About Fosters + Partners
Since its foundation in 1967 as Foster Associates, the practice has completed an extraordinary number of projects around the world, from museums to airports, factories, parliament buildings, opera houses and office towers. Although the international scope of the practice’s work has widened over the past forty years, the same set of values underpins every design, regardless of its size or type. Each is united by a common thread: a belief that the quality of our surroundings has a direct influence on the quality of our lives.
(來(lái)源:英國(guó)使館文化教育處,編輯 Helen)