Formal Letters Vocabulary 正式書信
Formal Letters Vocabulary 正式書信
|
|||||||||||||
從下面選項(xiàng)中選擇正確答案;單擊“核對答案”按鈕,核對你的答案. Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 | |||||||||||||
1 : Which of the following is used to start a very formal letter? | |||||||||||||
The possible answers were:
Dear John Hi Suzy My Dear Elaine Dear Sir or Madam |
|
||||||||||||
“親愛的先生或女士”是給一位你不知道姓名的人寫信常用的標(biāo)準(zhǔn)開頭。
“Hi Suzy”是給一個朋友寫信時(shí)常用的很不正式的開頭。
因?yàn)镴ohn是名字而不是姓氏,“親愛的約翰”可能會在更熟悉的人之間的通信中。
“我親愛的Elaine”聽起來非常親昵,可能用在相互認(rèn)識很久的朋友之間。
你沒有回答這個問題。
|
|||||||||||||
2 : Which of the following is a way of starting a formal letter? | |||||||||||||
The possible answers were:
Thank you for your letter dated 26th May 2011. Thanks for your letter, it was great to hear from you. Thank you for your letter about... Thanks for dropping me a line. |
|
||||||||||||
“謝謝你在2011年5月26日的來信”是比較正式的書信正文的開頭。
“謝謝你的來信,聽到你的消息太好了”是非正式書信正文的開頭。
“謝謝你關(guān)于...的來信”是非正式書信正文的開頭。
“謝謝你給我寫信...”是非正式書信正文的開頭。
你沒有答這道題。
|
|||||||||||||
3 : Which would be a suitable way to introduce some bad news in a formal way? | |||||||||||||
The possible answers were:
I feel really bad about this but... I'm sorry to have to break the bad news but... I regret to inform you... I'm so sorry about... |
|
||||||||||||
“我很遺憾地通知你...”非常正式。
“我對此感覺很糟,但...”是非正式的。
“我很遺憾不得不告訴你壞消息,...”是非正式的。
“我對...感到非常難過/遺憾”是非正式和隨意的。
你沒有答這道題。
|
|||||||||||||
4 : Which of the following is an expression suitable for a formal letter? | |||||||||||||
The possible answers were:
Regards to Jane Please give my regards to Jane Say hi to Jane Give Jane my best wishes |
|
||||||||||||
“請代我向Jane問好”是個正式的表達(dá)方式。
“向Jane問好”是個半正式的表達(dá)方式。
“給Jane帶個好”是個非正式的表達(dá)方式。
“代向Jane致以我最良好的祝愿”是個半正式的表達(dá)方式。
你沒有答這道題。
|
|||||||||||||
5 : Which of the following is NOT a suitable final sentence for a formal letter? | |||||||||||||
The possible answers were:
I look forward to hearing from you soon. Hope to see you soon. Looking forward to a swift response. Looking forward to meeting you. |
|
||||||||||||
“希望早日見到你”可以用在給朋友的非正式書信中。
“我期待著不久得到你的回信”是個正式的結(jié)束語。
“期待著一個迅速的答復(fù)”是個正式的結(jié)束語。
“期待著與你會面”是個正式的結(jié)束語。
你沒有回答這道題。
|
|||||||||||||
6 : Which of the following is NOT a suitable way to end a formal letter? | |||||||||||||
The possible answers were:
Yours faithfully Yours sincerely Best wishes Love |
|
||||||||||||
“Love(愛你的)”應(yīng)該用在朋友和親戚之間。
寫正式書信中,如果你在開頭沒有用收信人的姓名,你應(yīng)該以“你的忠誠的”來結(jié)尾。
在正式書信中,如果你在一開頭用了收信人的姓名,你應(yīng)該以“你誠摯的”來結(jié)尾。
“最良好的祝愿”是個半正式的表達(dá)方式,可以用在各種正式的和非正式的信件中。
你沒有回答這道題。
|
|||||||||||||