英國學(xué)生考試答題笑話百出
無論是筆誤也好,無知也罷,學(xué)生們在考試和論文中犯的種種錯誤常令教師們啼笑皆非。
一年一度的《泰晤士報高等教育雜志》(the Times Higher Education magazine)舉行的考試出洋相比賽正是老師讓學(xué)生們好好接受教訓(xùn)的機會。
今年由教師們投稿的笑話中包括一名來自斯塔福德郡大學(xué)(Staffordshire University)生物系學(xué)生長篇討論了“侏儒科學(xué)(science of gnomes)”,而實際上這名學(xué)生要探討的是“基因科學(xué)(science of genomes)”。
利茲大學(xué)電影學(xué)講師里奧·恩提克納普(Leo Enticknap)說,一名學(xué)生自認(rèn)為得到可靠證據(jù)顯示,某一政治團體“使用互聯(lián)網(wǎng)宣傳他們的目標(biāo),就好像法國抵抗陣線在二戰(zhàn)期間所做的一樣”,但二戰(zhàn)當(dāng)時根本沒有互聯(lián)網(wǎng)。
布魯內(nèi)爾大學(xué)(Brunel University)一名政治系學(xué)生在考試中稱,美國有全世界最具威力、最先進的軍隊,但卻寫成了美國擁有“高度發(fā)達(dá)和強大的婚姻設(shè)備(highly-developed and powerful marital equipment)”。
另一名倫敦大學(xué)皇家霍洛威學(xué)院(Royal Holloway,University of London)本科一年級學(xué)生在一項有關(guān)英國選舉制度的考試中卻寫成了“首項郵政包裹(系統(tǒng))(first parcel post)”。
不過,不僅僅是英國學(xué)生容易鬧出千奇百怪的笑話。
一名美國學(xué)生交上了一篇讓人摸不著頭腦的有關(guān)馬丁·路德(Martin Luther)的文章。把這位16世紀(jì)歐洲宗教革命倡導(dǎo)者同400多年之后美國民權(quán)運動領(lǐng)袖馬丁·路德-金(Martin Luther King)混為一談。
此外,一名法語教授看了本科最后一年學(xué)生對于一首中世紀(jì)法國詩的評價也不得不“佩服”其觀察力。這名學(xué)生評價道:“所有的句子都以逗號結(jié)束(all of the sentences end in a coma)”。
也有一些學(xué)生倒很有自知之明,心知肚明自己考試肯定砸鍋。西英格蘭大學(xué)(University of the West of England)的一名學(xué)生在兩小時的考試中只在試卷上寫了六行字。最后一句寫道:“如果這次考試是一部電影,那么它就叫做《完全重考》。(If this exam was a film, it would be called Total Retake.)”