London Fashion Week 倫敦時(shí)裝周
London Fashion Week 倫敦時(shí)裝周
The script of this programme 本節(jié)目臺詞
收聽與下載
Neil: We're at London Fashion week, which is why I've brought BBC Learning English's very own style icon Feifei with me to present On the Town!
Feifei: Hi Neil. 大家好,歡迎收聽我們從倫敦時(shí)裝周為你帶來的《都市掠影》節(jié)目。
Neil: Well, we're obviously in the right place because as I look around me I can see nothing but extremely fashion-conscious people walking around. You must feel at home, Feifei.
Feifei: 注重時(shí)尚流行趨勢的 fashion-conscious. Neil 今天一上來就叫我 a style icon 時(shí)尚偶像。真希望我也可以這么稱呼他,不過看看他穿的這喇叭褲、帶著六七十年代的那種巨寬又扎眼的領(lǐng)帶,就像美國70年代電視劇里的偵探。 我實(shí)在是叫不出口呀!
Neil: What do you mean? Retro is cool!
Feifei: Retro 復(fù)古;cool 時(shí)尚。Hmm, I'm not sure about that… 好了,別再說咱倆了,咱們還是來看看今年倫敦時(shí)裝周的趨勢吧?
It's a really important event for showcasing the British fashion industry to, I suppose, the leading media around the world and the leading retailers. They're all descending on London.
Feifei: 以上是英國時(shí)裝委員會 Caroline Rush 在接受BBC新聞采訪時(shí)給倫敦時(shí)裝周的定義。
Neil: She says it's an important event for showcasing the UK fashion industry. Showcasing.
Feifei: 展示 showcasing.
Neil: It's for the leading media and retailers around the world. Retailers.
Feifei: 零售商 retailers. 我們再來聽一次她的介紹。
It's a really important event for showcasing the British fashion industry to, I suppose, the leading media around the world and the leading retailers. They're all descending on London.
Neil: London Fashion Week is one of the big four fashion weeks in the world.
Feifei: 世界四大時(shí)裝周分別是,倫敦時(shí)裝周,米蘭時(shí)裝周,紐約時(shí)裝周還有巴黎時(shí)裝周。
Neil: As you're so trendy, Feifei, you'll know exactly how much fashion contributes to the UK economy. Trendy.
Feifei: 時(shí)尚的 trendy. 我知道倫敦是英國乃至世界的時(shí)尚之都,那時(shí)尚屆每年對英國的經(jīng)濟(jì)到底有多大貢獻(xiàn)呢?
It contributes as an industry £37 billion actually each year to the British economy, so incredibly important and it's important that we showcase our talent and champion British innovation and creativity.
Neil: £37 billion.
Feifei: 370 億英鎊!大約合人民幣 3,700 多億。
Neil: Just think how many pairs of shoes you could buy with that money, Feifei!
Feifei: Yes! 倫敦時(shí)裝周對英國很重要的另一個(gè)原因是它可以向世界展示英國時(shí)尚圈人才,并可以來捍衛(wèi)這些時(shí)尚潮人的創(chuàng)新精神。
It's important that we showcase our talent and champion British innovation and creativity.
Caroline Rush, British Fashion Council
Neil: To champion.
Feifei: 捍衛(wèi)、宣傳。
Neil: Innovation.
Feifei: 創(chuàng)新。
Neil: Creativity.
Feifei: 創(chuàng)造力。
Neil: And you might start seeing some of these designs in China before long.
Feifei: 請注意聽 Caroline 對英國時(shí)尚業(yè)潛在的市場進(jìn)行的分析。
In the designer sector, they're global industries selling to all different markets. And so where potentially they're not seeing growth in one market it's that they're selling to others and Asia's obviously a great opportunity at the moment.
Neil: Asia's a great opportunity, according to the fashionista Caroline Rush.
Feifei: 超級時(shí)尚迷 fashionista. 對于英國的時(shí)尚品牌來說,亞洲是個(gè)巨大的潛在市場。
Neil: So before long, Feifei, you'll be seeing people all over China wearing clothes like mine.
Feifei: Well,I can't imagine anyone wanting to be that square! Square 是一個(gè)俚語表達(dá),意思就是過時(shí)的、古板的。
Neil: I'm insulted! Before we leave London's fashion elite, let's just look at the vocabulary from the programme: fashion-conscious.
Feifei: 注重時(shí)尚流行趨勢的。
Neil: Retro.
Asia's obviously a great opportunity at the moment.
Caroline Rush, British Fashion Council
Feifei: 復(fù)古的。
Neil: Cool.
Feifei: 時(shí)尚的。
Neil: Showcasing.
Feifei: 展示。
Neil: Retailers.
Feifei: 零售商。
Neil: Trendy.
Feifei: 時(shí)尚的、入時(shí)的。
Neil: To champion.
Feifei: 捍衛(wèi)、宣傳。
Neil: Innovation.
Feifei: 創(chuàng)新。
Neil: Creativity.
Feifei: 創(chuàng)造力。
Neil: Right then, I'm off to take a stroll down that catwalk!
Feifei: Neil! You'll be arrested – by the fashion police! Neil 穿成這樣還想去T臺上 catwalk 走個(gè)貓步。我覺得肯定會被 the fashion police 時(shí)尚潮流警察抓走的。
Neil: You just watch me – here I go!