Paralympic Day 殘奧日
Paralympic Day 殘奧日
The script of this programme 本節(jié)目臺詞
收聽與下載
Oscar Pistorius: I've seen some people kind of clench their jaws watching this. The wheelchairs clashed behind us and that's just exciting you know. I think that kind of excitement around the sports is what's needed, but yeah I'm looking forward to it.
Ellie Simmonds: Going into London 2012 I think it's changed. And I think it's good to get the awareness of disability sport out there so people with disabilities can achieve something and know that they can go on to something.
William: That was Paralympic gold medallists Oscar Pistorius and Ellie Simmonds.
Feifei: Oscar Pistorius 奧斯卡.皮斯托利斯是世界上跑的最快的無腿運動員。皮斯托利斯穿著碳纖維制造的假肢,一舉成為了世界殘奧會 T44級百米、二百米和四百米的紀錄保持者。
William: And as for Ellie Simmonds, she won three gold medals for Britain in Beijing's Water Cube at the tender age of 13. She's likely to become a household name.
Feifei: A household name 家喻戶曉的名字。這些殘奧會明星 Paralympic stars 上周末集聚倫敦參加殘疾人奧運會慶祝日活動,這個活動日同時也開啟了明年殘奧會門票銷售。我是馮菲菲,歡迎收聽今天的《都市掠影》節(jié)目。
William: Hi, I'm William and in this programme we'll be marking International Paralympic Day.
The last time the Olympics were held in London was 1948. On the day the Games opened, another sporting competition was held at a hospital in Stoke Mandeville. This competition was for British soldiers who had been injured in the war. It was the beginning of the paralympic movement.
Feifei: Hmm. 英國奧組委最權威人士 Lord Coe 說殘奧會起源于倫敦這一點從某種程度上能更加激勵英國本土的運動員賽出好成績,好像他們已經(jīng)比別國選手們搶先一步 a headstart.
Lord Coe: Our history in the Paralympic movement, the fact that many of our Paralympians are household names, and the fact that the more Paralympic sport you show young people the more interest there is in Paralympic sport gives us a real headstart in this country.
Feifei: So William, you British have a headstart, but there's still one country that you won't beat at the 2012 Paralympics!
Tim Hollingsworth: Whilst we can probably never as a nation hope to overcome the Chinese, given the resources available to them and the athletes available to them, outside of that to finish second again in the medal table, but more importantly to win those medals, to make the nation proud in the way that we want to, that’s the target.
William: That was Tim Hollingsworth, Team GB's Paralympics chief. He thinks that Britain can't hope to overcome the Chinese.
I think it's good to get the awareness of disability sport out there so people with disabilities can achieve something and know that they can go on to something.
Ellie Simmonds, Paralympic swimmer
Feifei: Of course not!
William: No, but our little country can do very well and come second again! That will still certainly still make the nation proud!
Feifei: 那是一定的!在北京殘奧會上,中國共獲得211枚獎牌榮居榜首。英國共獲獎牌102枚緊跟中國之后,居第二位。
William: Ellie Simmonds thinks that competing at home gives you an advantage. Listen to this clip. What word does Ellie use to describe the feeling that it gives you when the crowd cheers you on?
Ellie Simmonds: It gives you such an advantage, like I remember being in Beijing and having the Chinese crowd cheering for you even though you weren't Chinese but it gave you a buzz. So hopefully in London we'll get that buzz and it'll make you even perform harder and being, like the publicity and stuff like that is really good.
William: Ellie said that when the crowd cheers for you, you get a buzz.
Feifei: That's a great word! A buzz 使一個人高興、興奮。Ellie 說在中國參加殘奧會時,雖然自己不是中國人,但是中國的觀眾們仍然很熱情的大聲地為她加油鼓勁。她希望在明年的倫敦殘奧會中也會有觀眾為她打氣。
William: But what about Blade Runner, otherwise known as Oscar Pistorius? He's already starting to feel rather nervous.
Oscar Pistorius: Yeah, I'm a bit nervous. I saw one of my competitors up here this morning, Jerome Singleton. I know he's going to bring his A-game on; he's already looking quite buff. So yeah, I'm excited more than ever for that.
Feifei: 嗯?他說什么呢?
William: He's nervous because he's seen his competitor, Jerome Singleton. Jerome is going to bring his A-game on.
Feifei: To bring his A-game on 這是一個很時髦的表達,意思是某人會使出全身的解數(shù)來爭取獲勝。
William: And he's looking buff.
Feifei: Buff 身體彪悍、強壯。
Oscar Pistorius: Yeah, I'm a bit nervous. I saw one of my competitors up here this morning, Jerome Singleton. I know he's going to bring his A-game on; he's already looking quite buff. So yeah, I'm excited more than ever for that.
Feifei: 我們現(xiàn)在來回顧一下今天節(jié)目中學到的新表達。搶先一步用英語怎么說?
William: A headstart.
Feifei: 感覺到很愉快、很興奮怎么說?
William: A buzz.
Feifei: 那最后一個人的體格很健壯呢?
William: Buff. And if you ever forget what that word means, Feifei, you can just look in my direction…
Feifei: Er... right, I think I'd rather look at Jerome Singleton. And maybe I will – a year from now!
William: Well I might see you there – at the London Paralympics. Bye!
Feifei: Bye!