Pancake Races 薄餅賽跑
Pancake Races 薄餅賽跑
The script of this programme 本節(jié)目臺詞
收聽與下載
Michelle: Hi, I'm Michelle. In the UK there's one day a year when everyone eats food made with flour, eggs and milk. It's called pancake day and I'm at The Great Spitalfields Pancake Race in London.
Wang Fei: 這個星期我們的話題是 pancakes – 也就是用面粉、雞蛋和牛奶做的薄餅。傳統(tǒng)上英國人在本周二的 pancake day 薄餅日這一天吃薄餅。薄餅日吃薄餅無可厚非,但是 Michelle 說她在薄餅賽跑的現(xiàn)場。我一會兒讓 Michelle 好好解釋一下什么是薄餅賽跑。但是首先我們先學一個英語表達:to toss something 意思是說把什么東西拋起來、顛起來翻個兒的意思。
Michelle: What is a pancake race?
Man: It's basically where teams run with a frying pan, get to a line, have to toss the pancake, then pass the pan onto another team member and there's four in a team and it's a bit like a relay.
Wang Fei: 你聽出來 a pancake race 的意思來了嗎?被采訪者說 it's a bit like a relay, 就有點像接力賽跑。我們再聽一遍。
Michelle: What is a pancake race?
Man: It's basically where teams run with a frying pan, get to a line, have to toss a pancake then pass the pan onto another team member and there's four in a team and it's a bit like a relay.
Wang Fei: 人們要端著一個平底兒煎鍋賽跑,跑到一個終點線,toss the pancake – 把鍋里的薄餅顛一個個兒 – 然后把煎鍋傳遞給另外一個隊員。
The Great Spitalfields Pancake Race 不是一個單獨的比賽,而是像一種巡回賽?,F(xiàn)場的氣氛真是 electrifying 很火爆、很讓人激動。我們剛才聽到一個動詞 to toss 就是把東西拋起來翻個個兒。在下面的片段中,你將聽到另外一個動詞 to flip, 它們的意思是不是很相似呢?
Michelle: Well, the atmosphere here at Spitalfields Pancake Race in London is electrifying. Lots of teams are wearing colourful costumes that are competing in the race here. People do seem to be going very quickly considering they're actually flipping pancakes as they're moving. Some people are struggling to flip their pancake and there have been a few dropped ones.
Wang Fei: To flip a pancake 也是把薄餅翻個個兒的意思。但是有些人卻 struggling to flip their pancake, 對翻薄餅感到很困難!
Michelle: People do seem to be going very quickly considering they're actually flipping pancakes as they're moving. Some people are struggling to flip their pancake and there have been a few dropped ones.
Wang Fei: Oh no! 我想象不出來居然有參賽者會在 The Great Spitalfields Pancake Race 中把薄餅翻倒地上了。這餅也真是沒法吃了!
Michelle 剛才還提到了有趣的 costumes 也就是裝飾服裝。她和比賽最佳著裝隊談他們的服裝。通過談話,你能猜出他們化妝服飾的主題是什么嗎?
Michelle: You're wearing quite interesting costumes today...
Girl: We're the Topping Treats, so we're all different toppings. So I'm sugar...
Girl 2: Banana...
Girl 3: Strawberry and...
Girl 4: Nutella.
Michelle: OK! So these are pancake toppings!
Girls: Yeah!
Michelle: Ok!
Wang Fei: 最佳著裝隊化妝服飾的主題是 pancake toppings 薄餅上面加的醬汁、頂料。女孩們穿的服飾分別是 sugar, a banana, a strawberry 和 Nutella 牌子的巧克力醬。
在結束今天的節(jié)目之前,我們回顧一下我們學到的內容:英國人哪一天吃薄餅?... 當然是 Pancake Day! 什么單詞是拋起來翻個個兒的意思?... 對!是toss and flip. 還有,哪個單詞是非?;鸨?、讓人興奮的意思?...對!是 electrifying.
Michelle: Well I've had a lovely day here at Spitalfields and everyone here is definitely enjoying eating their pancakes. For more programmes, visit the website at bbcukchina.com. Bye.