日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips > BBC > On the Town

Remembrance Day 陣亡將士紀(jì)念日

Remembrance Day 陣亡將士紀(jì)念日

The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞

Wang Fei: 大家好,歡迎收聽(tīng)<都市掠影>節(jié)目。我是王飛。

Rob: And I’m Rob.

Wang Fei: 如果你11月份來(lái)英國(guó),一定會(huì)發(fā)現(xiàn)大街上很多行人的胸前都會(huì)佩戴一朵紅色的紙花。很多人不禁會(huì)問(wèn):What is this red flower?

Remembrance Day 陣亡將士紀(jì)念日

Red poppies bloom in a field in Belgium

Rob: Well, it's a poppy flower. You can also just call it a poppy.

Wang Fei: Poppy flower, 罌粟花。但是這種罌粟花不是生產(chǎn)毒品的那種罌粟花,而是我們中國(guó)人常常說(shuō)的虞美人花,是非常漂亮的一種花卉。Rob, why do British people wear a poppy in November?

Rob: Red poppies in Britain are related to Remembrance Day, celebrated on 11th November. This is because World War One ended on this date in 1918.

收聽(tīng)與下載

Wang Fei: 在英國(guó),每年的11月11日是 Remembrance Day 陣亡將士紀(jì)念日。

Rob: We asked some Londoners why they wear poppies on Remembrance Day and what the day means to them. Please pay attention to two words while you're listening. Remembrance.

Wang Fei: 紀(jì)念,懷念。

Rob: And fallen.

Wang Fei: 倒下的,犧牲的。

Insert

Woman: Just to remember people that sort of, died in the war. Erm, my Nan lost her sister in the war so, you know, that sort of thing.

Man: Well, first of all in great remembrance of those who’ve fallen I’m very, very proud to wear it.

Woman: It means – to me personally – it's in relation to my grandfather, who was also military and who's passed away. And, who came out of the military before he died, but was very heavily involved in World War Two and so for me that's what I remember particularly.

Rob: The first female interviewee said it's to remember people who died in the war. And the male interviewee said it's in great remembrance of those who've fallen. Their meanings are really the same.

Wang Fei: Those who've fallen. 是指那些倒下的、犧牲的將士。

Rob: Now, remembrance Day was set to commemorate the soldiers who died in the First World War. But now it's to remember all the people who were killed during wars in the past and present.

I think it's just important to have to recall what happened so we don't make the same mistake in the future.

Interviewee

Wang Fei: But Rob, why do people choose poppies as a symbol of Remembrance Day?

Rob: Well, in the First World War, hundreds of thousands of soldiers died in the battlefields of Flanders in Belgium. It was a horrible scene. Later, across the battlefields, red poppy flowers bloomed. The red colour of the poppy is a symbol of the bloodshed of the soldiers and this is also why people choose poppies as a symbol of Remembrance Day.

Wang Fei: 比利時(shí)的弗蘭德斯,是第一次世界大戰(zhàn)時(shí)最殘酷的戰(zhàn)場(chǎng)之一。后來(lái)在這些最殘酷的戰(zhàn)場(chǎng)上,遍地開(kāi)滿(mǎn)了紅色的罌粟花。所以人們選擇罌粟花來(lái)代表 Remembrance Day. 下面我們繼續(xù)聽(tīng)另外一個(gè)錄音,聽(tīng)一聽(tīng)這位被采訪者是如何認(rèn)為 Remembrance Day 對(duì)現(xiàn)代社會(huì)的影響的。

Rob: Now pay attention a phrase while you are listening: there are ripples of it.

Wang Fei: Ripple 漣漪、波紋。There are ripples of it. 到現(xiàn)在還留有余波。

Insert

Woman: It's the First World War. I mean, it affects everyone, it affects everyone today too, so I don't know, there are ripples of it in the 21st century and I think it's just important to have to recall what happened so we don't make the same mistake in the future.

Rob: She said the First World War still affects everyone today and there are ripples of it.

Wang Fei: 她說(shuō)第一次世界大戰(zhàn)對(duì)現(xiàn)在仍然有影響。

Rob: She thinks it's important to recall what happened in the past so we don't make the same mistakes in the future.

Wang Fei: 她認(rèn)為回憶和反思過(guò)去發(fā)生的戰(zhàn)爭(zhēng)很重要,希望人們將來(lái)不要重犯同樣的錯(cuò)誤。

I remember it vividly, when I was a child, being very, very moved by the services, and still am to this day.

Interviewee

Rob: On Remembrance Sunday, there are many ceremonies held in Britain to commemorate soldiers who've died in wars.

Wang Fei: Remembrance Sunday, 陣亡將士紀(jì)念星期日。是離 Remembrance Day 最近的星期日。在這一天會(huì)有很多的紀(jì)念活動(dòng)。其中規(guī)模最大的是國(guó)家紀(jì)念活動(dòng),national ceremony.

Rob: Yes, and every year at 11 o'clock in the morning on Remembrance Sunday we have a two-minute silence.

Wang Fei: A two-minute silence, 兩分鐘默哀。 在節(jié)目的結(jié)尾,我們將一起聽(tīng)到Remembrance Sunday national ceremony 上大本鐘的鐘聲和禮炮的聲音,您還能聽(tīng)到一位英國(guó)人對(duì) Remembrance Day ceremony 的描述。

Rob: I hope this programme has helped you understand more about Remembrance Day in Britain. Bye bye for now.

Wang Fei: 聽(tīng)眾朋友再會(huì)。

[Big Ben chimes accompanied by gun firing]

Insert

Man: It means an awful lot personally. I remember it vividly, when I was a child, being very, very moved by the services, and still am to this day. Something very, very special, something very, very, almost British about it.



<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区