Edinburgh Festival 愛丁堡藝術(shù)節(jié)
The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞
收聽與下載
Natalie: Hi I'm Natalie and welcome to On the Town. Today I'm at the world-famous Edinburgh festival. Now the festival runs every year and attracts many tourists from all over the world. So let's go and talk to some performers and find out a bit more.
Feifei: 今天的《都市掠影》我們跟隨 Natalie 一起來(lái)到了一年一度的愛丁堡藝術(shù)節(jié)。愛丁堡藝術(shù)節(jié)是世界大型綜合性藝術(shù)節(jié)之一,每年受邀來(lái)參加的除了有著名的音樂(lè)家和劇團(tuán)以外,還有很多喜劇表演藝術(shù)家也前來(lái)為成千上萬(wàn)的觀眾獻(xiàn)上他們的精彩藝術(shù)表演。
My name's Lucy Elcliff and I'm doing two fantastic comedy musicals, one called Plague about the Black Death and we're also doing a brand new musical about pirates, called Piromania. And it's tongue-in-cheek, the songs are fantastic - very catchy, there're some beautiful ballads in there, some duets, there's a romantic story as well as comedytastic full-blown in-your-face panto.
Lucy Elcliff, a performer at the festival
Feifei: Lucy 說(shuō)她參加演出的這兩個(gè)喜劇音樂(lè)劇都是 tongue-in-cheek, 就是說(shuō)這些音樂(lè)劇都是鬧著玩兒的,不能當(dāng)真的玩笑。
她用單詞 catchy 來(lái)形容這些音樂(lè)劇。Catchy 在這里的意思是說(shuō)一個(gè)曲調(diào)或歌曲容易記住。
Lucy 還說(shuō)這些喜劇音樂(lè)劇 comedytastic. 這是一個(gè)由 comedy 和 fantastic 組成的合成詞。
咱們?cè)賮?lái)聽一次,注意聽我們上面講到的詞。
And it's tongue-in-cheek, the songs are fantastic, very catchy there're some beautiful ballads in there, some duets, there's a romantic story as well as comedytastic full-blown in-your-face panto.
Lucy Elcliff, a performer at the festival
Feifei: 下面請(qǐng)聽 Natalie 在街頭的采訪,注意聽單詞 togas 寬大的外袍和單詞 premise 前提。
Natalie: Ok I'm just standing here on the Royal Mile and I've just gone past a lot of people wearing togas, so can you tell me more about what you're promoting here today?
So we're doing a show called When In Rome, which is a new musical comedy which is set in ancient Rome, it's got like eighties and nineties kind of cheesy music and it's just a lot of fun and that's the premise really and that's why we're wearing bed sheets and singing silly songs.
A performer at the Edinburgh Festival
Feifei: 原來(lái)這是以古羅馬為背景的一個(gè)喜劇音樂(lè)劇。Set in 是以什么為背景;ancient Rome 是古羅馬。這個(gè)音樂(lè)劇的音樂(lè)非常 cheesy, 我們通常用 cheesy 來(lái)表示過(guò)時(shí)的但是大家仍然很喜歡的東西。
咱們來(lái)接著聽 Natalie 的采訪,這次請(qǐng)注意聽單詞 flyering 發(fā)送傳單。在藝術(shù)節(jié)有很多人在街頭發(fā)送傳單來(lái) promote 宣傳他們的演出。
Natalie: Now I can hear the rest of the cast in the background there singing away, I mean this really does bring a great atmosphere to Edinburgh doesn't it?
Yeah absolutely. I think we're really lucky in the sense that we've got a really big group so we can have a lot of fun all singing together and flyering like that, which I think makes a big difference but I think we've all really really enjoyed the festival, it's been so much fun.
A performer at the Edinburgh Festival
Natalie: So let's go and talk to some people who are visiting the festival.
Feifei: Natalie 接下來(lái)采訪了一些來(lái)參加這次藝術(shù)節(jié)的觀眾。不知道大家對(duì)今年的藝術(shù)節(jié)有什么看法?注意聽單詞 vibrant 和短語(yǔ) thriving with culture.
It's really vibrant and there are so many people from so many different countries here.
A visitor to the Edinburgh Festival
We definitely want to come back, I mean this whole place is thriving with culture around here.
A visitor to the Edinburgh festival
Feifei: 聽清楚了嗎?上面受采訪的一位觀眾說(shuō)今年的藝術(shù)節(jié) really vibrant 活力十足,人氣很旺。
It's really vibrant and there are so many people from so many different countries here.
A visitor to the Edinburgh Festival
Feifei: 最后一位受采訪的觀眾說(shuō)他一定會(huì)再來(lái),還說(shuō)今年的藝術(shù)節(jié) thriving with culture 文化氣息非常濃厚。
We definitely want to come back, I mean this whole place is thriving with culture around here.
A visitor to the Edinburgh Festival
Feifei: 下面我們一起來(lái)復(fù)習(xí)一下今天學(xué)到的單詞和短語(yǔ):
你還記得用來(lái)形容鬧著玩兒的,不能當(dāng)真的玩笑的那個(gè)短語(yǔ)是什么嗎?對(duì)了,是 tongue-in-cheek.
我們還學(xué)習(xí)到了兩個(gè)用來(lái)形容音樂(lè)的單詞 catchy 和 cheesy.
Vibrant 用來(lái)形容藝術(shù)節(jié)活力十足,人氣很旺。
Natalie: Well that's all from the Edinburgh festival but don't forget to check out the website: that's www.bbcukchina.com for more On the Town programmes. Bye!