Are British consumers getting a bargain? 在英國(guó)超市購(gòu)物真能撿到便宜嗎?
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
收聽(tīng)與下載
英國(guó)消費(fèi)者組織 Which? 指責(zé)各大超市故意使用“special offer 特價(jià)商品”和“promotions 優(yōu)惠”來(lái)困惑前來(lái)購(gòu)物的客人。此組織呼吁競(jìng)爭(zhēng)管理機(jī)構(gòu)對(duì)超市展開(kāi)全面的調(diào)查。以下是 Kamal Ahmed 的報(bào)道。
Money-off offers which don't offer money off and buy-one-get-one-free deals where 'free' is a pretty elastic term. The consumer pressure group 'Which?' said that customers were being bamboozled by a plethora of supermarket promotions which were impossible to understand. Richard Lloyd, 'Which?' executive director, argues that the sector was creating an illusion that products were being discounted:
"For years we've been uncovering dodgy pricing tactics in lots of the big retailers. We've tried to work with them to get them to change their practices, to get the pricing much fairer and clearer for consumers. And we're now saying enough is enough!"
About 40% of all groceries sales are promotions and 'Which?' said that customers were being misled into buying items because they believed they were getting a bargain. Prices were often impossible to compare with previous offers. Supermarkets hit back saying that Britain had one of the most competitive sectors in Europe with prices 7% cheaper compared to other European countries. Although some mistakes were made selling discounted goods, the British Retail Consortium said there was no evidence of a widespread problem.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽(tīng)發(fā)音)
- buy-one-get-one-free deals買(mǎi)一贈(zèng)一活動(dòng)
- bamboozled被欺騙,被迷惑
- plethora過(guò)多, 大量
- discounted已打過(guò)折扣
- dodgy不誠(chéng)實(shí)的,不正當(dāng)?shù)?/span>
- misled(過(guò)去式)誤導(dǎo)
- bargain(名詞)便宜貨
- hit back回?fù)?,反駁
- competitive具有競(jìng)爭(zhēng)力的