Addressing people 對(duì)人的稱呼
"I notice that in the BBC's TV drama "Sherlock", the detective and his friend address each other by their first names - Sherlock and John. But in the movie "Sherlock Holmes", with Robert Downey Jr. and Jude Law, they address each other by their family names only - Holmes and Watson. Is it because the former is set in contemporary times while the latter in the 19th century?"
Ivan
下載
偵探福爾摩斯是電視劇和電影中出現(xiàn)次數(shù)最多的角色之一。大家有沒有留意到,在以維多利亞時(shí)期為背景的《福爾摩斯傳》電影中,雖然夏洛克?福爾摩斯和約翰?華生是親密搭檔,可是在打招呼的時(shí)候他們都是以姓彼此稱呼。
比如:"It seemed to me that a careful examination of the room and the lawn might possibly reveal some traces of this mysterious individual. You know my methods, Watson."
可是在BBC最新制作的《神探夏洛克》電視劇里,情況卻不一樣了。主角們打招呼的時(shí)候會(huì)直呼其名。
為什么同一個(gè)角色,稱呼卻不一樣呢?
在本期節(jié)目中,我們會(huì)和大家一起分享編劇們?cè)诮o人物角色起名時(shí)的原則。
如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到任何難題,可以通過微博 或發(fā)郵件的形式和我們?nèi)〉寐?lián)系,我們的郵箱是: questions.chinaelt@bbc.co.uk.