搭配 “on time” 和 “in time” 都可以用來描述事情發(fā)生的時間與日程、安排之間的聯(lián)系。它們當(dāng)中一個表示 “按時”,另一個則表示 “及時” —— 你能分清嗎?
動詞 “peep、peer” 和 “glimpse” 都可以用來表示 “看” 的動作,但它們描述的 “看” 的方式卻不同。
“Good” 和 “well” 翻譯成漢語都是 “好” —— 但它們之中一個是形容詞,另一個則在大部分情況下是副詞。
介詞 “at、on” 和 “in” 都可以用來表示人或事物所在的位置或地點。其中,哪個詞表示 “在物體的表面上”?哪個指 “在立體空間內(nèi)”?