“Have ice in one’s veins” 也可以被用來(lái)形容某人 “冷酷無(wú)情”。
表達(dá) “throw cold water on something” 的意思是 “給一個(gè)想法、計(jì)劃或情況潑冷水”。
表達(dá) “l(fā)eave someone in the cold” 的意思是 “把某人排除在一個(gè)團(tuán)體或活動(dòng)之外,冷落某人”。
表達(dá) “cold hands, warm heart” 的字面意思是 “冰冷的手,火熱的心”,人們用它來(lái)稱贊某人的本性善良、慷慨。