如果某人 “burst out laughing”,意思就是這個(gè)人 “突然大聲地笑了起來(lái),放聲大笑”。
你也可以用 “someone’s happy place” 來(lái)具體說明 “讓某人感到快樂的地方,某人的樂園”。
短語(yǔ) “beyond a joke(超出了開玩笑的限度,已經(jīng)不是開玩笑的問題了)” 用來(lái)描述一件事情或狀況 “使人惱火或無(wú)法接受,非常過分,不可理喻”。
表達(dá) “go into overdrive” 的字面意思是 “超速運(yùn)轉(zhuǎn)”,實(shí)際意思是 “在短時(shí)間內(nèi)加倍努力或開展高強(qiáng)度的工作”。