表達(dá) “not have a bad bone in one’s body(沒(méi)有一根壞骨頭)” 用來(lái)比喻某人 “誠(chéng)實(shí)善良,沒(méi)有任何負(fù)面的性格特征”。
非正式搭配 “eager beaver” 比喻 “對(duì)工作熱忱、干活非常賣(mài)力的人”。
表達(dá) “not have a hair out of place(一絲不亂)” 用來(lái)比喻某人的 “外表形象非常干凈、利索,衣冠整潔”。
合成名詞 “know-it-all” 帶有貶義,意思是 “自以為無(wú)所不知的人”,用來(lái)形容某人覺(jué)得自己比別人懂得都多,其實(shí)不然。