當(dāng)某人說自己 in the hole, 意思就是他遇到經(jīng)濟(jì)困難,負(fù)債累累。至于具體欠了多少,只需在這個(gè)短語前加上數(shù)字就行。
如果一個(gè)人由于膽怯或害怕而發(fā)顫的時(shí)候就可以使用 turn to jelly 來形容。
當(dāng)我們碰到難題時(shí)可以說 a tough(or hard) nut to crack – 特別難打開的堅(jiān)果。這個(gè)表達(dá)也能用來形容一個(gè)難以對(duì)付或難理解的人。
那些單調(diào)乏味的工作,或者是苦力活兒都可以被稱為 donkey work.