精彩對白:I don't hate you. It's no big deal. I flew all the way over there, you blew the thing off.
維也納-多瑙河的女神
維也納是奧地利的首都,同時也是奧地利的9個聯(lián)邦州之一,是奧地利最大的城市和政治中心,位于多瑙河畔。維也納約有170萬人口,在歐盟城市中居于第10位。維也納是聯(lián)合國的四個官方駐地之一,除此之外維也納也是石油輸出國組織、歐洲安全與合作組織和國際原子能機構的總部以及其他國際機構的所在地。2011年11月30日,維也納以其華麗的建筑、公園與廣闊的自行車網(wǎng)絡登上全球最宜人居城市冠軍。
維也納金色大廳 |
音樂之都
幾世紀以來音樂一直都離不開維也納,每當?shù)较奶煲雇砉珗@便會舉行音樂會,與它緊緊相連。它是孕育出音樂天才莫扎特﹐貝多芬﹐舒伯特和約翰·施特勞斯的圣地。維也納悠久的音樂遺產(chǎn)延續(xù)至今。聞名全世界的維也納交響樂團和維也納兒童合唱團在世界各地的巡回演出中永遠得到爆滿觀眾的熱烈掌聲。而維也納音樂學院不斷的孕育出在國際音樂界脫穎而出的樂者。除此之外﹐維也納豐富活躍的現(xiàn)代熱門音樂舞臺及場所吸引了不少的年輕人。如果您喜歡音樂,維也納絕對讓您無法忘懷。維也納幾乎一天也離不開音樂。人們在漫步時,隨時可以聽到那優(yōu)雅的華爾茲圓舞曲。夏天的夜晚,公園里還舉行露天音樂演奏會,悠揚的樂聲摻和著花草的芬芳,在晚風中飄溢、回蕩。維也納的許多家庭有著室內(nèi)演奏的傳統(tǒng),尤其在闔家歡樂的時候,總要演奏一番,優(yōu)美的旋律傳遍街頭巷尾。更有趣的是,在舉行集會、慶典甚至政府議事時,會前會后也要各奏一曲古典音樂,這幾乎成了慣例。
維也納有“多瑙河的女神”之稱。環(huán)境優(yōu)美,景色迷人,冬溫夏涼。東阿爾卑斯山支脈維也納林山伸展于西郊,綠林成片。山之西是華麗住宅區(qū),有花園及葡萄園圍繞。多瑙河流貫市內(nèi),水碧山秀,風景如畫。登上城西的阿爾卑斯山山麓,波浪起伏的“維也納森林”盡收眼底;城東面對多瑙河盆地,可遠眺喀爾巴阡山閃耀的綠色峰尖。北面寬闊的草地宛如一塊特大綠色絨氈,碧波粼粼的多瑙河蜿蜒穿流其間。房屋順山勢而建,重樓連宇,層次分明。登高遠望,各種風格的教堂建筑給這青山碧水的城市蒙上一層古老莊重的色彩。市內(nèi)街道呈輻射環(huán)狀,寬50米,兩旁林蔭蔽日的環(huán)形大道以內(nèi)為內(nèi)城。內(nèi)城卵石街道,縱橫交錯,很少高層房屋,多為巴羅克式、哥特式和羅馬式建筑。中世紀的圣斯特凡大教堂和雙塔教堂的尖頂聳入云端,其南塔高138米,可俯瞰全市。香布倫宮為哈布斯堡王朝的夏宮,有希臘式建筑、雕像及噴泉。多瑙河及多瑙運河間的島上有大公園。1869年建成的國立歌劇院,被稱為世界歌劇中心。1857年建的57米寬、4公里長的環(huán)形大道兩旁為博物館、市政廳、國會、大學和國家歌劇院等重要建筑,成為歐洲最優(yōu)美的城市通道之一。環(huán)形大道與另一相平行的環(huán)行路之間為中間層,這一帶為商業(yè)區(qū)、住宅區(qū)、也有宮殿、教堂等夾建其間。第二環(huán)形路外為外層,市西有幽雅的公園,美麗的別墅以及其它宮殿建筑。在這眾多的宮殿中,以位于城西南部的舍恩布龍宮引入注目,這是奧地利歷史上繁榮時期的一個遺跡。城區(qū)東南部的“美景宮”為18世紀初卡爾皇帝為抵抗土耳其入侵立下戰(zhàn)功的歐根親王所造。東北郊和南郊是工業(yè)區(qū),有冶金、機械、汽車、鐵路車輛、化工等部門,服裝及印刷產(chǎn)量占全國一半以上。
考考你
1. 我沒生你的氣,又不是什么大事。
2. 我大老遠飛過去,你卻放我的鴿子。
3. 于是我的人生自此一蹶不振。不過,這又算什么呢?
4. 我懂,我真的想到了,你大概就是被這種事情纏住了。
Before Sunset《愛在日落黃昏時》精講之一參考答案
1. Do you consider the book to be autobiographical?
2. But my life, from my own point of view, has been full of drama, right?
3. Mr. Wallace, the book ends on an ambiguous note.
4. You know? Happiness is in the doing, right? Not in the getting what you want.
精彩對白:I don't hate you. It's no big deal. I flew all the way over there, you blew the thing off.
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)