本片段劇情:卡拉醉倒在吉姆的車(chē)?yán)?,吉姆想把她送回家,但又怕遭到誤會(huì),于是找來(lái)幾個(gè)好友幫忙。史蒂夫勒等人負(fù)責(zé)在前門(mén)引開(kāi)卡拉父母的視線(xiàn),吉姆負(fù)責(zé)把卡拉從后門(mén)送進(jìn)去。他們的計(jì)劃能成功嗎?
精彩對(duì)白
Jim: What took you guys so long?
Finch: We were looking for Kevin. Couldn't find him.
Oz: Plus, that hot piece of ass Oz is banging got wasted, so we had to drop her off.
Jim: You brought him?
Stifler: Of course they brought me. When you guys were busy jacking off in high school, I was running this drill every weekend. Now, let's see what we are dealing with. Oh! Holy shit! Way to go, Jim.
Jim: Shh. Okay, nothing happened, Stifler. Okay? Nothing happened. Stop that!
Stifler: I'm sorry.
Oz: So, Jim, what do you wanna do?
Jim: I don't know. I can't just leave her here naked, you know? I mean, if the cops come by and find out I'm involved, I'm screwed.
Stifler: That leaves us with two options. We dump the body or we sneak her inside.
Finch: Dump the body? This isn't a mob hit.
Jim: Okay, wait a second. I have been in her house a million times to babysit. I can totally sneak her in through the back door. I need you guys to distract her parents. Do you think you can do that?
Stifler: I'm an expert, Jim. Trust me. I got this shit. Good evening, sir. My friend's car broke down, and we were just wondering if we could use your phone to call AAA.
Kara's Dad: You mean to tell me that none of you have cell phones?
Kara's Mom: Oh, my God, I know you. You were on Celebrity Dance Off.
Kara's Dad: Oh, yeah! Ostreicher.
Oz: Oh, yeah.
Kara's Dad: Hey, come on in.
Finch: That was very smooth, Stifler.
Stifler: Shut up, shitbreak. The last time I did this, cell phones didn't exist.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1.plus: 另外,并且
We had to have an actor who could generate real empathy. Plus he had to carry the audience through a lot of plot.(我們得找一名能真正入戲的男演員,而且他還得能讓觀眾跟上復(fù)雜的劇情。)
2. drop off: 順便送,送下車(chē)
I can drop you off on my way home.(我回家可以順便送你。)
3. way to go: (北美,非正式)[用于表示快樂(lè)、贊同或興奮]行,好,就該這么做
4. I'm screwed: 我就死定了,我就完了。
5. sneak: 潛行;偷偷溜走
Sometimes he would sneak out of his house late at night to be with me.(有時(shí)候,他會(huì)在深夜里偷偷溜出家與我相會(huì)。)
6. wait a second: 稍等一會(huì)兒
7. babysit: 臨時(shí)受雇代外出的父母照料小孩
babysitter就是指臨時(shí)照料孩子的人,保姆
8. AAA: American Automobile Association 美國(guó)汽車(chē)協(xié)會(huì)