精彩對白:Katie: You're gonna be late. David: So? I'm always late. Katie: You could always blame me.
影片簡介
故事發(fā)生在20世紀(jì)80年代,一個紐約大財(cái)團(tuán)的繼承人,愛上了一個不該愛的女孩。不久女孩突然失蹤,隨著調(diào)查的逐步深入,更大的秘密浮出水面。
在20世紀(jì)80年代的紐約,戴維·馬克思是一個當(dāng)?shù)胤康禺a(chǎn)巨頭的兒子,他迎娶了一位美麗的藍(lán)領(lǐng)階層出身的學(xué)生凱蒂。兩人婚后一同離開城市,來到鄉(xiāng)村享受了一段恬靜的時光,當(dāng)他們返程時,凱蒂回到了學(xué)校,繼續(xù)學(xué)業(yè)。但是,當(dāng)凱蒂變得日漸獨(dú)立時,戴維卻也變得愈加暴力和充滿控制欲。而凱蒂的突然失蹤,使得家族的秘密慢慢浮出水面。很多年過去了,當(dāng)戴維最好的朋友去世,這個20年前的失蹤案被重新喚起,而這個家族的重大秘密也到了被揭開的時候……
影片根據(jù)紐約歷史上最聲名狼藉的謀殺懸案改編,Robert Durst是紐約大富豪Seymour Durst的兒子,1973年他與平民女孩Kathleen McCormack結(jié)婚,1982年McCormack宣告失蹤。2000年12月24日Durst的好友Susan Berman被發(fā)現(xiàn)死在家中,Durst因兩個案件而受到詢問,但最后都因?yàn)樽C據(jù)不足而未受起訴(兩起案件至今未破)。2001年,Durst的鄰居Morris Black被殺、尸體的一部分被發(fā)現(xiàn)在美國東南部港口城市加爾維斯頓,他找來著名律師進(jìn)行辯護(hù)后無罪釋放。2004年,再次審判Durst最終被判5年監(jiān)禁。媒體將“百萬富翁兇手”的名號贈予Durst?!端忻篮玫臇|西》是以Durst和McCormack的故事為主線,劇本采用了最新發(fā)現(xiàn)的證據(jù)、法庭記錄、當(dāng)然還有推測,企圖以想象還原、重建一個真實(shí)的故事,關(guān)于家庭、困擾、愛情與迷失。(來源:百度百科)
考考你
1. 因?yàn)樯砩蠜]錢,我打了一個由對方付費(fèi)的電話。
2. 這建筑看起來要倒塌了。
3. 人行道上是熙熙攘攘的人流。
4. 他過著流浪生活。
Love Birds《愛情鳥》精講之六 參考答案
1. What about internet dating? Would you do that?
2. He dumped her and then hooked up with his skanky ex-girlfriend.
3. Oh, give him another go.
4. That was for embarrassing me.
精彩對白:Katie: You're gonna be late. David: So? I'm always late. Katie: You could always blame me.
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:陳丹妮)