日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

Little Fockers《拜見岳父大人3》精講之六

[ 2011-08-12 17:07]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

美國(guó)“骷髏會(huì)”

考考你

本片段劇情:格雷戈和美女醫(yī)藥代表“打情罵俏”時(shí),被岳父和老婆看見,老婆的前男友凱文還在一旁添油加醋,引起不小的誤會(huì)。格雷戈和岳父吵了起來,指責(zé)岳父干涉自己的婚姻,眾人不歡而散。

精彩對(duì)白

Jack: I'm gonna make this brief, Pam-cake. I'm not getting any younger.

Pam: Dad.

Jack: No, I want to make sure there's someone around besides me who you can fully count on. I couldn't help but notice how you and Kevin have reconnected these past few days. He's financially secure. He's great with the twins. Got a heart of gold. He's a little goofy, maybe, in his dressing, but if that body art is any indication, I'd say he's certainly open to the idea.

Pam: What idea?

Jack: The idea of a simple course correction.

Pam: A course correction.

Jack: Greg, Kevin.

Andi: Come on, grumpy daddy! Come to Hawaii.

Jack: Okay. Okay, grumpy daddy will think about it.

Andi: Yes! Okay, okay.

Jack: Oh! Hey, honey, hi! Perfect. Pam, this is Andi. Andi, this is Pam, my wife.

Pam: Hi, it's a... It's a pleasure to meet you.

Andi: It's a pleasure to meet you, too. Your husband is a freaking rock star, but I'm sure you know how lucky you are.

Pam: Yeah.

Focker: I'm not. She's the rock star. She's a rock star mom and just full-on, rocking person. And I'm just a groupie trying to, you know, carry her amps. No, you're... You're... You're the man.

Jack: Everything all right here?

Focker: Yeah, Jack, everything's all right. Pam, do you wanna...

Andi: Oh, my God. You must be the famous Jack Byrnes. Wow. I have heard so much about you.

Jack: I've heard very little about you, geice Garcia. But I do admire your cheerleading photographs.

Kevin: Henry's doing much better. We were just singing an ancient Yanomamo song about a brave warrior who falls from a tree while hunting for chimpanzee meat. He's good. Yeah. Hi.

Andi: Hi. Andi Garcia. Pfosten Pharmaceuticals. And you're Doctor...

Focker: No. He's not a doctor.

Kevin: Not in the Western sense of the word.

Focker: Not in any sense of the word. You're an investment banker.

Kevin: Many hats. Kevin.

Andi: Hi. Okay, cool. Well, I'm gonna mosey on out of here. All right.

Pam: Wow, you told me she sold boner medicine, Greg. You didn't tell me she is boner medicine.

Jack: Pam, that's ridiculous.

Pam: You also said you wouldn't pick her out of a lineup, too.

Kevin: Wouldn't pick her out of a lineup? Greg, that woman is stunning!

Jack: Oh, he's covering, Kevin, 'cause he didn't want Pam to get suspicious. Did you see the way his carotid artery throbbed when he looked at her?

Focker: Dad. Give me a break, Jack. Come on.

Jack: Now this is what I'm talking about, Pam. I'm sorry, but this man cannot be trusted.

Focker: Could you for once in your life stay out of my marriage?

Kevin: Greg, come on, don't get hysterical.

Focker: I'm not getting hysterical. He's getting hysterical.

Kevin: Look, it's natural to get a little tempted.

Focker: Nobody's tempted, nobody's...

Kevin: Look, even our dear friend, the Buddha, had to pass through some sorrow on his way to enlightenment.

Focker: Our dear friend, the Buddha? How's he doing? It's been so long. Do you ever listen to yourself?

Kevin: I try not to. I speak from the heart, off the cuff, like my man, JC, at the Sermon on the Mount. I think that's what you've always admired about me.

Focker: Well, I got news for you. You're not Jesus.

Jack: Well, he may not be Jesus, but he's a far better choice for Pam than you are, Greg.

Pam: Dad! I'm sorry. Would you stop with the course-correction stuff? It's nothing.

Jack: No, that's right...

Focker: What's the course-correction stuff? I want to hear all about it, Jack.

Jack: You're leading this family onto rocky shoals, Focker, and as captain of the ship, I'm steering us away to safety.

Focker: Well, you know what? You're not a ship's captain, Jack. We're people. We're not on a boat, we're in a hospital. Okay? We're human beings in a hospital and you're not the captain.

Jack: Well, I may not be the captain, Gregory Focker, but you're not the Godfocker!

Focker: Good. 'Cause I don't want to be the stupid Godfocker. I'm the Greg Focker, Jack! All right? I am Greg Focker! And by the way, Dr. Bob told me you offered him the job first. Nice to know I was your sloppy seconds.

Jack: You spoke to Dr. Bob?

Focker: Yeah, I did, Jack. Had beers with him last night. He's in town for a convention. That's it.

Jack: You're done. You're done, it's over, that's it.

Focker: You know what? You can't tell me I'm done because I already quit.

Jack: You're done.

Focker: I'm getting off the wheel.

Jack: What wheel?

Focker: The wheel! The little hamster wheel that we're all running up to get a little taste of your little water thingy! Just, please, approval! Approval!

Jack: What the hell are you doing?

Focker: Please! Give me some of the Jack... Yeah.

Kevin: It's like a metaphor for your approval...

Focker: Thank you for clearing that up! What are you even doing here, Kevin?

Kevin: I'm trying to help.

Focker: Why don't you get on your stupid monster yacht with your bubble-butt Russian girlfriend and do Jell-O shots off of Deepak Chopra's butt?

Kevin: Greg, don't drag Deepak into this. Please, Greg.

Focker: Hey, Dina. Jack had a heart attack two weeks ago. Adios, folks!

妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用

1. goofy: 愚笨的,傻瓜的

2. grumpy: 脾氣暴躁的,壞脾氣的

例如:Don't worry about his grumpy expression, his bark is worse than his bit.(不要擔(dān)心他的語(yǔ)言粗暴,他說話嚴(yán)厲,但并無惡意。)

3. freak: 怪人,狂熱愛好者,怪事,反復(fù)無常,也可以做形容詞,表示怪異的

People think she's a freak just because she's religious.(就因?yàn)樗沤?,人們就把她?dāng)成怪人。)

He was really confused by the freak result.(這個(gè)異乎尋常的結(jié)果讓他非常困惑。)

4. groupie: 流行樂隊(duì)迷,狂熱追隨者,追星族

5. cheerleading: 帶領(lǐng)啦啦隊(duì)

例如:I really didn't like cheerleading at first but it's really fun.(起初我確實(shí)不喜歡帶領(lǐng)啦啦隊(duì)的培訓(xùn)課,但它真的相當(dāng)有趣。)

6. hat: 頭銜

7. mosey: 漫步, 徘徊, 離去

例如:We don't have time to mosey along. We're late already.(我們沒時(shí)間閑逛,我們已經(jīng)遲了。)

8. hysterical: 歇斯底里的,異常興奮的

例如:Janet became hysterical and began screaming.(珍妮特變得歇斯底里,開始尖叫。)

9. off the cuff: 即興地

例如:I'm not good at speaking off the cuff.(我不擅長(zhǎng)即席演講。)

10.drag someone into this: 把某人牽涉近來,也可以指生拉硬拽

例如:She had to be dragged into seeing the dentist.(要她去牙科醫(yī)生那里看病非得生拉硬拽不可。)

11.adios: 再見,一路平安

美國(guó)“骷髏會(huì)”

考考你

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区