本片段劇情:吉斯在公車上遭到珍妮絲的誣陷,被趕下了車,在回家路上他碰到了萊斯莉。兩人一起到上次發(fā)現(xiàn)的小樹林玩,這次,兩人不僅和黑暗勢(shì)力的小兵進(jìn)行了一場(chǎng)搏斗,而且還發(fā)現(xiàn)了特雷西比亞王國(guó)……
影片對(duì)白:
Students: Janice! You OK?
Driver: What's the problem?
Janice: Jess Aarons tripped me.
Jess: Uh...
Janice: On purpose.
Driver: OK, Aarons. Hit the road.
Leslie: But he didn't do anything.
Driver: Go.
Students: It was definitely him. I know.
Jess: What happened to you?
Leslie: Janice is a very talented person. She can shoot ketchup packets over four rows of seats.
Jess: [Chuckles] Jeez.
Leslie: Can I wash up at your house? My mom sees this, she'll be all over the principal and everybody, and my life will be over.
Jess's mother: Oh. Hello.
Jess: Oh. Mom, this is Leslie.
Jess's mother: Hi, Leslie.
Leslie: Hi.
Jess's mother: It's nice to meet you.
Leslie: Thank you. You too.
Jess's mother: So are you and your family getting settled in OK?
Leslie: Yes, ma'am.
Jess's mother: That's nice.
Jess: Come on. See ya later.
Jess's mother: Not too late, OK, honey?
Brenda: Weird and weirder.
Jess's mother: Hey. Be glad he's found a friend.
Jess: Where's your dad work?
Leslie: At home. Same as my mom. They're writers.
Jess: Writers? What do they write about?
Leslie: Fiction.
Jess: That explains you.
Leslie: What do you mean?
Jess: Well, you like to make things up. And that's what your parents do for a living.
Leslie: You know a lot about hardware?
Jess: No. Why?
Leslie: Well, your dad works at a hardware store.
Jess: OK.
Leslie: All I'm saying is that you are who you are, not your parents.
Jess: If they work at your house, you must get to hang out with them a lot.
Leslie: Not really.
[Pine cone ricochets]
Leslie: What's that?
Jess: Grenade.
Leslie: There're no grenades here.
Jess: [Grunts] Come on!
[Makes explosion noise] [Chittering]
Jess: Squirrels!
Leslie: Part squirrel, part Scott Hoager.
Jess: Squogre.
Leslie: Squogre! The sneaky foot soldiers of the Dark Master. They're attacking!
Jess: We need ammo!
Leslie: This is not good. See them? Up there?
Jess: Yeah.
Leslie: Do you? Really?
Jess: Yeah.
[Beeping]
Jess: [Screams] [Grunts]
[Squeals]
[Animal wails]
Jess: Les...Leslie? Leslie. Leslie!
Leslie: Come on. You can see the whole kingdom from up here. Isn't this cool? We can do anything here. Look at it. It's all ours. From the mountains to the oceans.
Jess: What am I looking for exactly?
Leslie: You'll see. Just close your eyes...but keep your mind wide open.
Jess: [Exhales deeply] Wow. What do we call this place?
Leslie: Terabithia.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. trip: 將……絆倒。例如:He stuck his foot out and tripped me.(他伸出腳把我絆倒。)影片中Janice為了整Jess,故意自己摔了一交,然后賴在Jess頭上。
另外,trip在作及物動(dòng)詞時(shí)還可以表示“使失誤,使犯錯(cuò)誤”或“使失敗,使受挫”。例如:They'll you trip you up someway.(他們將設(shè)法擊敗你。)
2. hit the road: 上路,走吧。
3.Jeez: (Jesus的委婉說法,表示驚訝、強(qiáng)調(diào)的嘆詞)哎呀!天哪!
4. wash up: 洗手洗臉??匆幌吕樱篢he children went to wash up after eating lunch.(孩子們吃完午餐后去洗手洗臉。)
wash up還有“洗碗”的意思。例如:He insisted on helping me washing up.(他堅(jiān)持要幫我洗碗。)
5. be all over sb.: (言語上)攻擊,責(zé)備。影片中Leslie指如果讓她媽知道了,她媽就會(huì)和校長(zhǎng)還有所有人沒完。
6. settle in: 適應(yīng)(或習(xí)慣于)新環(huán)境。例如:I haven't yet settled in in my new job; I still find it all rather strange.(我還沒有習(xí)慣于我的新工作,我覺得一切都還很陌生。)
7. sneaky: 鬼鬼祟祟的。
8. ammo: <口> 彈藥;軍火。