9. get on track
本意是“上軌道”,這里指“適應這種兇猛、快速的打球方式”。我們來看個例子:He is getting on track of that kind of living style by and by. 他漸漸適應了那種生活。
10. Yao Ming with the quick spin and again stripped
Quick spin 指的是“轉(zhuǎn)身擺脫”,就是進攻運動員往前運球,前面有防守運動員阻擋,進攻運動員突然向后轉(zhuǎn)身變線,改變進攻方向,擺脫防守隊員。Strip 是指“球被搶走”了。
11. he was universally hailed as a bust
這個詞組的意思是“表現(xiàn)平平”,比如:He is hailed as a bust in the university. 他在大學里表現(xiàn)平平。
12. go right at you…
這個表達的意思是“直接撞向你”,比如:She ran in this derection, going right at you. 她跑了過來,直接撞到你身上。
13. loose ball
這里的意思是“失去準頭的球”。
14. slam down
這個動作就是“扣籃”。下文中的 you gotta dunk that 中的dunk也是“扣籃”的意思。
15. Stephen Jackson gives the Spurs a one point lead!
The Spurs 指的是San Antonio Spurs (圣安東尼奧馬刺隊)。A one point lead意思是“領(lǐng)先一分”,這里 one point 是修飾lead的。
16. He's gotta get under the basket.
“他得站在籃框下”,意思就是“他得投籃得分”。
17. This isn't lnternational League. You gotta dunk that.
這里的International League 指的是“國際棒球聯(lián)盟”,是美國東部的一個棒球聯(lián)盟。這個場景中,姚明丟了球,評論員調(diào)侃他“這不是棒球聯(lián)盟賽(把球揮出去就可以了),你得投籃。”
18. Now he's already behind the eight ball.
“現(xiàn)在他已經(jīng)丟過了8個球?!?/p>
19. They don't have that kind of crossover in Shanghai.
Crossover 在狹義上是指跨下運球,廣義上只要屈膝彎腰,壓低重心的換手運球變向都可以叫crossover,也即“交叉步突破”。這句話的意思就是“上海的球隊可沒有這種交叉突破。”
20. I think Marion was in shock as the entire Suns bench went sideways!
In shock 不難理解,就是“震驚”的意思,比如:She was in shock when hearing that news. 她聽到這個消息后十分震驚。
Sideways 本來是指“斜向一邊的”,這里這句話的意思是“太陽隊的替補們笑得前仰后合”。
21. rebound
籃板球。籃板球分為進攻籃板和防守籃板。進攻籃板:己方為進攻方時,隊友投出的球沒有投進只要有碰到籃板或籃框而彈出,并被己方球員搶到,則搶到的那位球員在技術(shù)統(tǒng)計上會記上有一個進攻籃板(不管他等一下是投籃或傳球)。
防守籃板:己方球員為防守方時,對方球員投出的球沒有投進只要有碰到籃板或籃框而彈出,并被己方球員搶到,則搶到的那位己方球員在技術(shù)統(tǒng)計上會記上有一個防守籃板(不管他等一下是投籃或傳球)。
文化面面觀
Sports Illustrated 體育畫報(美國)
Sports Illustrated
is the largest weekly American sports magazine owned by media conglomerate Time Warner. It has over 3 million subscribers and is read by 23 million adults each week, including over 18 million men, 19% of the adult males in the country. It was the first magazine with circulation over one million to win the National Magazine Award for General Excellence twice.
Its Swimsuit Issue (《泳裝特刊》), which has been published since 1964, is now an annual publishing event that generates its own television shows, videos and calendars.
The magazine's cover is the basis of a sports myth known as the Sports Illustrated Cover Jinx.
Sports Illustrated以審美的、準確的文字和最富現(xiàn)場感、最具沖擊力的圖片,帶人們親臨賽場的臺前,深入賽事的幕后。它倡導體育就是生活。它深刻改變了美國大眾的生活,引領(lǐng)著美國社會體育觀念的更新與價值判斷的變化。
Sports Illustrated改寫了體育媒體的歷史。它使以往被忽略的體育報道躋身主流。對質(zhì)量標準的不懈追求,使其在美國最杰出的新聞雜志中穩(wěn)居一席。
Regular Segments
First Person: A feature that has been added in the spring of 2007 features a question and answer session with a featured athlete accompanied by an unusual photo of the athlete holding a hand mirror (the hand mirror concept in First Person donates the athlete as the center of attention). It's also the only photo taking by the athlete himself.
Who's Hot, Who's Not: A feature on who's on a tear and who's in a slump. Inside the NFL, Baseball, NBA, College Football, College Basketball, NHL, Motor Sports, Golf, and Tennis (sports vary from issue to issue) has the writers from each sport to address the latest news and rumors in their repective fields.
Faces in the Crowd honors taltented amateur athletes and their accomplishments.
The Life of Reilly: A closing article from repected sports columnist Rick Reilly on the latest sports issues.
Sportsman of the Year
Sports Illustrated是國際體育界的絕對權(quán)威。 其“年度體育人物”評選是美國社會的盛事。
Since its inception in 1954, Sports Illustrated magazine has annually presented the Sportsman of the Year award to "the athlete or team whose performance that year most embodies the spirit of sportsmanship and achievement." Roger Bannister won the first ever Sportsman of the year award thanks to his record breaking time of 3:59.4 for a mile (the first ever time a mile had been run under four minutes). Tiger Woods is the only athlete to win the award twice. (answers.com)
考考你
英漢互譯。
1.其實,她在隊伍里表現(xiàn)平平,并不突出。
2. 你能適應那里的生活嗎?
3. The biggest pressure is the expectations put on by different people as everyone is watching and hoping that I play well.
The year of the Yao《挑戰(zhàn)者姚明》精講之二 考考你 參考答案
1. 中日關(guān)系目前正在穩(wěn)步向前發(fā)展。
The relation of China and Japan is forging ahead nowadays.
2. 她開車過來,音樂震天響。
She is coming by car, music blaring.
3. 我被夾在他們中間不能動了。
I was caught between them, and not able to move at all.
點擊進入:更多精彩電影回顧
(英語點津Annabel編輯)