《加勒比海盜》1(精講之二)
http://www.jxbentu.cn/video/piratesofthecaribbean2.wmv
[ 2007-04-04 18:36 ]
影片對(duì)白 Gentlemen, milady. You will always remember this as the day that you almost caught...Capitan Jack Sparrow.
文化面面觀 The history of piracy 海盜們的“光榮”歷史
|
This image shows many of the characteristics commonly associated with a stereotypical pirate in popular culture, such as a parrot, peg leg, and eye patch.
|
The development of national navies caused the decline of piracy. Beginning in 1803, the United States endeavored to crush the corsairs of Tripoli. In 1815 and 1816 the United States, the Netherlands, and Great Britain wiped out the Barbary pirates, who had exacted tribute under the threat of capturing ships and imprisoning their crews. In 1816, Great Britain and the United States began operations against pirates in the West Indies, particularly those on the Cuban coast, and in 1824 the United States sent David Porter to complete the task. The power of the pirates along the Straits of Malacca and the China seas was broken after the Opium Wars in the late 19th cent. During the Spanish Civil War the major powers agreed (1937) at the Nyon Conference on an antipiracy pact after mysterious attacks on merchant ships in the Mediterranean. Small-scale piracy persists in some waters, particularly in Indonesia and SE and S Asia, in the Red Sea and off the Horn of Africa, off the Gulf of Guinea coast, and off Ecuador.
我觀之我見
告別了刀風(fēng)血雨的冷兵器時(shí)代,現(xiàn)代人的生活被越來越豐富的物質(zhì)、越來越先進(jìn)的科技所包圍,這種溫室中的生活難免讓人懷念起幾個(gè)世紀(jì)前那些艱苦的生存斗爭(zhēng)。于是就有人把這些斗爭(zhēng)包裝成驚險(xiǎn)浪漫的故事,剔除那些實(shí)際生活的困苦,讓現(xiàn)代人在幻想中經(jīng)歷一場(chǎng)大冒險(xiǎn),滿足尋求刺激的心理。這,也許就是近幾年海盜片、古代戰(zhàn)斗史詩片分外火的原因吧。只是這一次我們的故事可算不上悲壯,一個(gè)瘋瘋癲癲的海盜,一個(gè)英俊執(zhí)著的鐵匠,一位敢愛敢恨的美女,再加上一群看了就想笑的骷髏船員,這部片子帶給你的絕對(duì)不止是冒險(xiǎn)的滿足,還有愉悅身心、輕松大腦的功能。煩惱的時(shí)候拿出來看看,肯定立刻會(huì)云開霧散。
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。
1. 我確定他想再買一輛車。
2. 不管怎么努力,我就是接受不了那個(gè)提議。
《加勒比海盜》1(精講之一)考考你 參考答案
1. Jan welcomed the chance to speak her mind about abortion.
珍愿意就此機(jī)會(huì)談?wù)剬?duì)墮胎看法。
2. In recent months, the several parents who had given their children an ultimatum have thrown the anxieties and frustrations of parenting into sharp reliefs.
最近幾個(gè)月來,這幾位給孩子發(fā)最后通牒的父母讓大家清楚認(rèn)識(shí)到了教育孩子得經(jīng)受多大的壓力和打擊。
點(diǎn)擊進(jìn)入: 更多精彩電影回顧
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)
|