影片對(duì)白 Another divorce... splashed across Page Six. I can just imagine what they're gonna write about me. The Dragon Lady, career-obsessed. Snow Queen drives away another Mr. Priestly.
我觀之我見 故事的結(jié)局旨在贊揚(yáng) Andy,贊揚(yáng)她找回自我、不慕虛榮、腳踏實(shí)地追求夢(mèng)想。然而,記者的職位和高級(jí)時(shí)裝其實(shí)只是不同的夢(mèng)想罷了……
考考你 一展身手
4. Throw on
這里的意思是“匆忙穿上”,例如:So throw on your favorite dress and go to your damn party!
5. Incroyable
本意是指“花花公子,好打扮的人”,現(xiàn)在常用來形容“奢侈豪華的衣著”。它的另一個(gè)意思是:That is really incredible.
6. Put someone up to
“鼓動(dòng)、煽動(dòng)某人去做某事,尤其是搞惡作劇或是做一些惡毒的事情”,例如:My brother put me up to making those prank telephone calls.
7. Call the shots
用在口語中,意思是"to have the power or authority to make decisions or control policy",例如:Now that he's chairman of the board, he calls the shots.
文化面面觀
傳媒大鱷--Rupert Murdoch
Rupert Murdoch, Media Mogul
Born: 11 March 1931
Birthplace: Melbourne, Australia
Best Known As: The power behind the News Corp. media empire
Born name: Keith Rupert Murdoch
Keith Rupert Murdoch was small, pudgy, short tempered, and blunt spoken; he was also charismatic, charming even to his enemies, and patient when criticized. A very complex man whom even his wives had trouble understanding, Murdoch created a media empire that was like his personality-contradictory, large, and dominating. He liked to describe himself as colorless and boring, but numerous accounts by those who worked with him attested to his having been a stirring leader who could galvanize his employees to achievements that had seemed impossible.
Murdoch's father was Sir Keith Murdoch, who had been knighted for services to the crown and was a national hero in Australia. He was also one of the 20th century's most celebrated journalists: he was credited with revealing the truth about Britain's invasion of Gallipoli during World War I and with changing the British government's policy as a result, with troops being withdrawn from Turkey.
Rupert Murdoch inherited a small Australian newspaper in 1952 and aggressively turned it into one of the biggest media corporations in the world, News Corp., a conglomerate that includes television, feature films, online services, newspapers and books. Over the years Murdoch acquired more and more media outlets all over the world, from Australia and Europe to the U.S. and China. Now one of the world's wealthiest men, he is frequently criticized for his political views and for "lowering the standards" of the publications and outlets he acquires. In the 1980s he became a U.S. citizen in order to meet requirements for owning TV stations. In the early 1990s his empire was stretched thin financially, but by the end of the '90s it had bounced back with successes on cable television and with the network Asian Star Television. News Corp.'s holdings include the Fox TV Network, HarperCollins Books, 20th Century Fox and The New York Post.
Other media moguls of the same era include Murdoch's rivals Robert Maxwell and Ted Turner and Microsoft chairman Bill Gates.
魯伯特·默多克足跡遍及六大洲,他是一個(gè)前所未有的傳媒大亨。他一個(gè)人控股電視、有線電視、衛(wèi)星電視、電影、書籍、雜志、網(wǎng)絡(luò)以及報(bào)紙。
默多克是一個(gè)冷酷無情的、好爭(zhēng)斗的、令人不可思議的企業(yè)家,對(duì)他的評(píng)價(jià)褒貶不一。他感覺到在與權(quán)力機(jī)構(gòu)抗?fàn)帟r(shí)一直處于劣勢(shì),但他知道普通人想要什么,因而取得了成功,他憑這一點(diǎn)建立了他的帝國(guó)。他通過性、危言聳聽以及杜撰來獲取大量的錢財(cái)。
西方主流媒體對(duì)默多克評(píng)價(jià)毀譽(yù)參半,主要集中在默多克對(duì)商業(yè)利益無止境的追求。新聞集團(tuán)雖以“新聞”起家,但該集團(tuán)超過60%的收益來自“娛樂”及相關(guān)產(chǎn)業(yè)。