Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之一)
[ 2006-06-26 11:44 ]
影片對白Am I what they had in mind?
考考你 小試牛刀
文化面面觀
What is a Pyramid Scheme?
Pyramid schemes now come in so many forms that they may be difficult to recognize immediately. However, they all share one overriding characteristic. They promise consumers or investors large profits based primarily on recruiting others to join their program, not based on profits from any real investment or real sale of goods to the public. Some schemes may purport to sell a product, but they often simply use the product to hide their pyramid structure. Pyramid Scheme就是我們漢語中說的傳銷。沒有人能從中賺到錢,除了背后的組織者。在此部電影中Annie的舅舅就是因為這個而被抓了。
There are two tell-tale signs that a product is simply being used to disguise a pyramid scheme: inventory loading and a lack of retail sales. Inventory loading occurs when a company's incentive program forces recruits to buy more products than they could ever sell, often at inflated prices. If this occurs throughout the company's distribution system, the people at the top of the pyramid reap substantial profits, even though little or no product moves to market. The people at the bottom make excessive payments for inventory that simply accumulates in their basements. A lack of retail sales is also a red flag that a pyramid exists. Many pyramid schemes will claim that their product is selling like hot cakes. However, on closer examination, the sales occur only between people inside the pyramid structure or to new recruits joining the structure, not to consumers out in the general public.
Pyramids are quite seductive because they may be able to deliver a high rate of return to a few early investors for a short period of time. Yet pyramid is illegal because they inevitably must fall apart. 傳銷最終都是以失敗告終的,因為它不可能永無止境的接收新會員,而一旦計劃失敗,很多會員,也就是處在金字塔最底層的人就會損失掉很多錢,甚至會是傾家蕩產。
|