Divo: I believe in you
[ 2006-04-20 10:14 ]
歌手簡介
中國人感受歌劇如同外國人領略京劇 -- 只知道那是高雅藝術,卻沒幾個尋常百姓能對如此大師級的水準如癡如醉。2005年,四位不同國籍的年輕歌手Il Divo(美聲男伶)組合以“popera”(operatic pop,揉合古典歌劇聲樂唱法和流行歌曲唱法)跨界音樂再次向世界證明:“用華麗的歌劇式風格來演繹流行”可以風靡全球。
除了已接受2006年德國世界杯組委會之邀,將和唐妮·布萊斯頓一起演唱本屆世界杯官方主題曲Time of our lives(《榮耀時刻》),Il Divo的第三張個人專輯Ancora(《真愛再臨》)也于2006年正式在中國內(nèi)地發(fā)行。
歌曲I believe in you(《我相信你》)選自此張專輯,一代天后Celine Dion(席琳·狄翁)傾情合作,與男伶組合共同演繹了這首見證愛情的英法雙語浪漫情歌。 Ancora在意大利語中指encore(一唱再唱),專輯之所以取名為Ancora則是由于Divo重新選唱了狄翁最受歡迎的法式浪漫情歌Pour Que Tu M'Aimes Encore(《為了讓你仍然愛著我》)。
Divo 源于意大利語,意思是“divine male performer”(神圣的表演者,尤強調(diào)男性),與diva(歌劇中的首席女主角)相對應。Il Divo聲樂組合的形成得益于《美國偶像》創(chuàng)始人、評委Simon Cowell(西蒙·考威爾),當他聆聽了著名盲人男高音歌唱家Andrea Bocelli(安德烈·波塞利)和Sarah Brightman(莎拉·布萊曼)合唱的歌曲“Con Te Partirò”(《告別的時刻》)后,遂開始籌備組建一支由男高音來演繹流行的聲樂組合。
2003年,這支跨國界四人組“跨界音樂”組合正式成立(關于“跨界音樂”,請參照My heart belongs to you歌曲介紹里對Crossover的界定),樂隊成員包括:美國籍男高音David Miller (大衛(wèi)·米勒),畢業(yè)于俄亥俄州歐柏林音樂學院、獲歌劇演唱碩士學位,曾參加《紅磨坊》導演巴茲魯曼的音樂劇《波希米亞人》的演出陣容;瑞士籍男高音Urs Buhler(烏爾斯·布勒),畢業(yè)于阿姆斯特丹音樂學院;西班牙籍男中音Carlos Marin(卡洛斯·馬?。鲅荨侗瘧K世界》、《夢幻騎士》等音樂??;法國籍聲樂天才Sebastien Izambard(塞巴斯蒂安·伊贊巴爾),樂隊中唯一一位自行研修歌唱技巧的成員,他同時也是一位相當優(yōu)異的歌曲創(chuàng)作家,創(chuàng)作過《鐘樓怪人》音樂劇,并在音樂劇《小王子》中擔任要角。
本網(wǎng)小評
這支曲子可以和那首“You raise me up”并為雙翼互補的姊妹篇,在神秘園里,我們捕捉到了被鼓舞者自身言傳的快樂、祥和與感激;在Divo和席琳·狄翁的傾情演繹中,我們則可直接感受 -- 鼓舞者作為主角站在舞臺上時所給予對方的力量。
愛,是鼓勵。聽這首歌時,仿佛自己就是黑暗中尋找光明的旅人,每每在放棄、在退縮的一霎那,心中就會響起愛人的聲音 -- I believe in you,我相信你,只要你堅持,只要你相信你自己,你就能再次看到光明;向世界敞開心扉吧,勇敢前行,相信你,相信我,相信我們自己,相信我們能重逢……
(英語點津陳蓓編輯)
|