每日一詞|健康中國(guó) Healthy China initiative
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-10-29 17:33
中共中央黨史和文獻(xiàn)研究院編輯的《習(xí)近平關(guān)于健康中國(guó)論述摘編》一書,近日由中央文獻(xiàn)出版社出版,在全國(guó)發(fā)行。
A compilation of excerpts from discourses on the Healthy China initiative by Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, has been published by the Central Party Literature Press.
【知識(shí)點(diǎn)】
人民健康是社會(huì)主義現(xiàn)代化的重要標(biāo)志。黨的十八大以來(lái),以習(xí)近平同志為核心的黨中央把維護(hù)人民健康擺在更加突出的位置,召開(kāi)全國(guó)衛(wèi)生與健康大會(huì),出臺(tái)《“健康中國(guó)2030”規(guī)劃綱要》,明確了建設(shè)健康中國(guó)的大政方針和行動(dòng)綱領(lǐng),人民健康狀況和基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)的公平性可及性持續(xù)改善。
黨的二十大報(bào)告就全面建成社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)作出總的戰(zhàn)略安排,明確了到二〇三五年建成“健康中國(guó)”,強(qiáng)調(diào)“把保障人民健康放在優(yōu)先發(fā)展的戰(zhàn)略位置,完善人民健康促進(jìn)政策”。習(xí)近平總書記關(guān)于健康中國(guó)建設(shè)的重要論述,系統(tǒng)闡述了中國(guó)特色衛(wèi)生與健康發(fā)展道路問(wèn)題,為我們構(gòu)建大衛(wèi)生大健康格局、全方位護(hù)佑人民健康提供了根本遵循。
【重要講話】
人民健康是民族昌盛和國(guó)家強(qiáng)盛的重要標(biāo)志。把保障人民健康放在優(yōu)先發(fā)展的戰(zhàn)略位置,完善人民健康促進(jìn)政策。
People's health is a key indicator of a prosperous nation and a strong country. We must give strategic priority to ensuring the people's health and improve policies on promoting public health.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
愛(ài)國(guó)衛(wèi)生運(yùn)動(dòng)
patriotic health campaigns
健康管理
health management
心理健康和精神衛(wèi)生
mental and psychological health
醫(yī)療衛(wèi)生體系
healthcare system
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))