每日一詞|國家空間科學(xué)中長期發(fā)展規(guī)劃 national mid and long-term development program for space science
中國日報網(wǎng) 2024-10-17 17:17
2024年10月15日舉行的國新辦發(fā)布會上,中國科學(xué)院、國家航天局、中國載人航天工程辦公室聯(lián)合發(fā)布了《國家空間科學(xué)中長期發(fā)展規(guī)劃(2024—2050年)》。
China unveiled a national mid and long-term space science development program for 2024-2050 on October 15, 2024. The program was jointly released by the Chinese Academy of Sciences, the China National Space Administration and the China Manned Space Agency at a press conference held by the State Council Information Office.
【知識點】
空間科學(xué)是利用航天器為主要平臺,研究發(fā)生在地球、日地空間、行星際空間乃至整個宇宙空間的物理、天文、化學(xué)以及生命等自然現(xiàn)象及其規(guī)律的科學(xué)。空間科學(xué)是航天活動的重要組成部分,在探索宇宙奧秘、拓展人類認(rèn)知邊界的同時,也有力帶動空間技術(shù)的發(fā)展。近年來,我國空間科學(xué)進(jìn)入創(chuàng)新發(fā)展的“快車道”,但與世界航天強國相比還有一定差距。為推動空間科學(xué)、空間技術(shù)、空間應(yīng)用全面發(fā)展,我國凝聚全國空間科學(xué)領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者智慧,歷時2年多,編制了《國家空間科學(xué)中長期發(fā)展規(guī)劃(2024—2050年)》,相關(guān)領(lǐng)域的500多位專家學(xué)者參與了規(guī)劃編制。
《國家空間科學(xué)中長期發(fā)展規(guī)劃(2024—2050年)》提出我國空間科學(xué)發(fā)展“三步走”戰(zhàn)略目標(biāo):2027年空間科學(xué)研究水平整體躍升;2035年重點方向躋身國際前列;2050年重要領(lǐng)域國際領(lǐng)先,成為世界空間科學(xué)強國。規(guī)劃提出了我國擬突破的“極端宇宙”“時空漣漪”“日地全景”“宜居行星”“太空格物”5大科學(xué)主題和17個優(yōu)先發(fā)展方向。規(guī)劃還形成了我國空間科學(xué)中長期發(fā)展路線圖。這是我國首個國家空間科學(xué)中長期發(fā)展規(guī)劃,將作為當(dāng)前和今后一個時期我國開展空間科學(xué)研究的依據(jù),有助于進(jìn)一步統(tǒng)籌國內(nèi)相關(guān)科研力量、凝練部署重大科技任務(wù)、深化國際交流合作,從而使我國在有基礎(chǔ)、有優(yōu)勢的領(lǐng)域盡早取得世界級重大科學(xué)成果。
【重要講話】
要弘揚探月精神,發(fā)揮新型舉國體制優(yōu)勢,勇攀科技高峰,服務(wù)國家發(fā)展大局,一步一個腳印開啟星際探測新征程,不斷推進(jìn)中國航天事業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,為人類和平利用太空作出新的更大貢獻(xiàn)。
We should promote the lunar exploration spirit and give full play to the advantages of the new system of pooling national resources and strengths to ascend the peak of science and technology and serve the country's overall development. It is important to embark on a new interplanetary exploration journey step by step, promote the innovative development of China's space exploration cause, and make greater contributions to humanity's peaceful use of space.
——2021年2月22日,習(xí)近平在會見探月工程嫦娥五號任務(wù)參研參試人員代表并參觀月球樣品和探月工程成果展覽時的重要講話
【相關(guān)詞匯】
地外生命探尋
search for extraterrestrial life
載人月球探測
manned lunar exploration
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))