英語大破解
What scientists have found living in Mozambique's hidden forest 科學(xué)家在莫桑比克的隱秘森林中發(fā)現(xiàn)新生物
本集內(nèi)容
What scientists have found living in Mozambique's hidden forest 科學(xué)家在莫桑比克的隱秘森林中發(fā)現(xiàn)新生物
文字稿
Professor Julian Bayliss, Explorer and ecologist
"Welcome to Eden, welcome to the centre of Mabu Forest. This is about as good as it gets."
朱利安·貝里斯教授? ? ?探險(xiǎn)家和生態(tài)學(xué)家
“歡迎來到伊甸園——麻布森林的中心地帶。這里是這座森林最棒的地方了?!?/p>
There are still places on Earth that humans have hardly touched.
地球上還有許多人類鮮有涉足的地方。
Professor Julian Bayliss, Explorer and ecologist
"The forest is in excellent condition, the water is crystal clear."
朱利安·貝里斯教授? ? ?探險(xiǎn)家和生態(tài)學(xué)家
“這座森林的狀態(tài)絕佳,水源清澈見底。”
Mabu Forest is one of them.
麻布森林就是其中之一。
This place was for a long time only known to locals.
這個(gè)地方長時(shí)間以來僅被當(dāng)?shù)厝怂?/p>
Then 20 years ago, a mysterious dark green patch was spotted on satellite images by explorer and ecologist Professor Julian Bayliss.
直到 20 年前,衛(wèi)星照片上一抹神秘的深綠色吸引了探險(xiǎn)家和生態(tài)學(xué)家朱麗安·貝里斯教授的注意。
When he went to check it out on the ground, he couldn't believe his eyes.
在他到實(shí)地考察過后,他簡直不敢相信自己的親眼所見。
Professor Julian Bayliss, Explorer and ecologist
"We found the largest rainforest in Southern Africa."
朱利安·貝里斯教授? ? ?探險(xiǎn)家和生態(tài)學(xué)家
“我們找到了非洲南部最大的熱帶雨林。”
What came next was a race against time, to reveal Mabu's secrets in the hope that it would lead to the forest being protected.
接下來就是一場與時(shí)間的賽跑,他希望通過揭示麻布森林隱秘的生態(tài)環(huán)境來使其得到保護(hù)。
We joined Professor Bayliss and a team of scientists on their latest expedition, looking for new species in the very heart of Mabu.
我們跟隨了貝里斯教授和一個(gè)科研團(tuán)隊(duì)最新的考察任務(wù)——在麻布森林的核心區(qū)域?qū)ふ倚碌奈锓N。
Jonah Fisher, BBC Reporter
"One of the reasons why Mabu is so special is because it's effectively a 'land island', a high-altitude forest surrounded by the lowlands of Mozambique. And what that means for the creatures who live here is that they've evolved separately from other populations, making many of them unique."
喬納·費(fèi)雪? ? ?BBC 通訊員
“麻布森林如此特殊的其中一個(gè)原因是它實(shí)際上是一塊 ‘陸地上的島嶼’,是一片被莫桑比克的低洼地勢包圍的高海拔森林。這就意味著生長于此的生物是獨(dú)立于其它種群演化而來的,使得它們中的許多品種是當(dāng)?shù)鬲?dú)一無二的?!?/p>
So far, more than 25 new species have been found and formally described.
到目前為止,已經(jīng)有超過 25 個(gè)新物種在這里被發(fā)現(xiàn)并正式描述出來。
Including at least 10 of Professor Bayliss's favourite - butterflies.
其中包括至少 10 種貝里斯教授最愛的研究對象——蝴蝶。
Professor Julian Bayliss, Explorer and ecologist
"Baylissi poppiana. Poppy is the name of my daughter, so this one is named after my daughter."
朱利安·貝里斯教授? ? ?探險(xiǎn)家和生態(tài)學(xué)家
“這種蝴蝶叫 ‘Baylissi poppiana’。Poppy(波比)是我女兒的名字,所以說這種蝴蝶是以我的女兒命名的。”
There have also been new species of snakes, bats, crabs and chameleons.
這里還發(fā)現(xiàn)了新品種的蛇、蝙蝠、蟹和變色龍。
Researcher
"And that's the cambia baylissi. It's a chameleon which is only found on Mount Mabu."
研究人員
“這是 ‘Cambia baylissi’,一種僅生長在麻布山上的變色龍?!?/p>
In a stream just by our tents, Erica thinks she's found a new freshwater catfish.
就在我們帳篷旁的小溪中,艾莉卡認(rèn)為她可能發(fā)現(xiàn)了一種新的淡水鯰魚。
Erica Helena Tovela, Researcher
"I hope that we have a new species for this area."
埃莉卡·海倫娜·托維拉? ? ?研究人員
“我希望我們在這片區(qū)域找到了一個(gè)新物種?!?/p>
Jonah Fisher, BBC Reporter
"That's very exciting."
喬納·費(fèi)雪? ? ?BBC 通訊員
“這太令人興奮了?!?/p>
Erica Helena Tovela, Researcher
"Amazing."
埃莉卡·海倫娜·托維拉? ? ?研究人員
“簡直太棒了?!?/p>
This is unique - meet the dung beetle specialist.
這可是難得一見——一位研究蜣螂的專家。
Dr Gimo M. Daniel, Research biologist
"Hold on, hold on. I want to put my gloves on."
吉莫·M·丹尼爾博士? ? ?生物研究學(xué)家
“稍等,請稍等一下。我要把我的手套戴上?!?/p>
He thinks he's found more than 15 new species on Mabu, and puts it down to the quality of his bait.
他認(rèn)為他在麻布山上發(fā)現(xiàn)了至少 15 個(gè)新品種,并把這歸功于他高品質(zhì)的誘餌。
Dr Gimo M. Daniel, Research biologist
"Basically, I'm using my faeces as a bait to attract dung beetles in the forest."
吉莫·M·丹尼爾博士? ? ?生物研究學(xué)家
“簡單來說,我用自己的糞便做誘餌來吸引森林中的蜣螂?!?/p>
Jonah Fisher, BBC Reporter
"So all over this part of the forest, there are probably dung beetles smelling your poo thinking... it's lunchtime."
喬納·費(fèi)雪? ? ?BBC 通訊員
“所以這片森林里很可能有許多蜣螂正聞著你的大便的味道在想:該吃午飯了?!?/p>
Dr Gimo M. Daniel, Research biologist
"That's correct. That's correct. No, I think this time around, maybe it's brunch."
吉莫·M·丹尼爾博士? ? ?研究生物學(xué)家
“沒錯(cuò),太對了。不過我想在這個(gè)時(shí)間應(yīng)該是吃的是早午飯?!?/p>
When we speak to the Mozambique authorities, there's more good news.
在我們和莫桑比克有關(guān)部門溝通后,獲得了更多的好消息。
They confirm for the first time that all the new discoveries have convinced them to turn Mabu into a conservation area.
他們首次表態(tài)稱,所有的這些新發(fā)現(xiàn)說服了他們需要將麻布確立為自然保護(hù)區(qū)。
For Professor Bayliss, it will mark the end of a two-decade-long journey.
對于貝里斯教授來說,這象征著一場持續(xù)了 20 年的旅途的終點(diǎn)。
Professor Julian Bayliss, Explorer and ecologist
"We've now arrived at the end goal of protecting this forest. This is a conservation success story."
朱利安·貝里斯教授? ? ?探險(xiǎn)家和生態(tài)學(xué)家
“我們現(xiàn)在已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了保護(hù)這座森林的目標(biāo)。這是一個(gè)關(guān)于自然環(huán)境保護(hù)的成功事例?!?/p>
Kept hidden for so long, thanks to science, Mabu's secrets should live on.
潛藏了如此漫長的時(shí)間,感謝科學(xué)研究的幫助,麻布森林的隱秘生態(tài)或?qū)⒌靡匝永m(xù)。