夏天到了,三伏有哪些習俗呢? Culture insider: customs of Sanfu - the dog days of summer
chinadaily.com.cn 2024-07-02 17:15
分享到微信
Eating mutton soup (伏天喝羊湯, fú tiān hē yáng tāng)
There is a custom in Southern Shandong province where people drink mutton soup during Sanfu. Many people go to local restaurants to drink mutton soup, which is called "summer mutton soup". It is believed that mutton which is hot in nature (溫補, wēn bǔ) can relieve internal cold (排出體內寒濕, pái chū tǐ nèi hán shī).
來源:chinadaily.com.cn
編輯:萬月英
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。