夏天到了,三伏有哪些習(xí)俗呢? Culture insider: customs of Sanfu - the dog days of summer
chinadaily.com.cn 2024-07-02 17:15
分享到微信
Eating dumplings during Toufu (頭伏餃子, tóu fú jiǎo zi)
When the dog days come, people tend to lose their appetites (沒食欲, méi shí yù), and jiaozi, or boiled dumplings, can refresh people's feelings toward food. Actually jiaozi is an all-time classic, with 2,000 years of history. Besides Sanfu, people eat it at Liqiu, the start of autumn, and Dongzhi, the start of winter.
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。