【雙語財(cái)訊】國家統(tǒng)計(jì)局:5月份居民消費(fèi)價(jià)格同比上漲0.3% China's consumer prices rise in May
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-06-13 15:23
6月12日,據(jù)國家統(tǒng)計(jì)局發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,2024年5月份,全國居民消費(fèi)價(jià)格同比上漲0.3%。其中,食品價(jià)格下降2.0%,非食品價(jià)格上漲0.8%。全國工業(yè)生產(chǎn)者出廠價(jià)格指數(shù)同比下降1.4%,降幅相較上月有所收窄。
China's consumer prices increased mildly in May, while factory-gate prices saw a slowdown in annual declines for a second month, official data showed on Wednesday.
6月12日發(fā)布的官方數(shù)據(jù)顯示,5月份全國居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)略有上漲,全國工業(yè)生產(chǎn)者出廠價(jià)格指數(shù)連續(xù)第二個(gè)月同比下降。
The country's consumer price index, a main gauge of inflation, rose by 0.3 percent year-on-year in May, flat with the rise in April, the National Bureau of Statistics said.
國家統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,作為衡量通貨膨脹的主要指標(biāo),5月份全國居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)同比上漲0.3%,漲幅與上月持平。
Within the CPI, food prices dropped 2 percent year-on-year in May after a 2.7 percent annual contraction in April.
其中,5月份食品價(jià)格同比下降2.0%,上月食品價(jià)格同比下降2.7%。
The prices of eggs, fresh fruits and cooking oil declined 8.5 percent, 6.7 percent, and 5.1 percent, respectively, in May, narrowing from the price drop a month earlier. Pork, a staple in Chinese cuisine, saw prices go up by 4.6 percent in May after a 1.4 percent rise in April.
5月份雞蛋、鮮果和食用油價(jià)格分別下降8.5%、6.7%和5.1%,降幅相比上月均有收窄。作為國人主要肉食,豬肉價(jià)格同比上漲4.6%,上月同比上漲1.4%。
Meanwhile, non-food prices posted a 0.8 percent rise compared with a year earlier in May after a 0.9 percent increase in April. The growth in energy narrowed from 3.6 percent in April to 3.4 percent in May.
與此同時(shí),非食品價(jià)格同比上漲0.8%,上月同比上漲0.9%。5月份能源價(jià)格漲幅從上月的3.6%收窄至3.4%。
On a month-on-month basis, the CPI dropped by 0.1 percent in May versus a 0.1 percent rise in April.
5月份,全國居民消費(fèi)價(jià)格環(huán)比下降0.1%,上月環(huán)比上漲0.1%。
The growth in core CPI, which excludes volatile food and energy prices and is deemed a better gauge of the supply-demand relationship in the economy, rose by 0.6 percent year-on-year in May after a 0.7 percent rise in April.
扣除價(jià)格波動(dòng)較大的食品和能源價(jià)格的核心居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)同比上漲0.6%,上月同比上漲0.7%。核心居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)被認(rèn)為能更準(zhǔn)確地衡量經(jīng)濟(jì)中的供需關(guān)系。
China's producer price index, which gauges factory-gate prices, dropped by 1.4 percent from a year ago in May, narrowing from a 2.5 percent fall in April, the NBS said.
國家統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,5月份全國工業(yè)生產(chǎn)者出廠價(jià)格指數(shù)同比下降1.4%,降幅相較4月的2.5%有所收窄。
On a month-on-month basis, the PPI rose 0.2 percent in May after a 0.2 percent drop in April, according to the NBS.
此外,5月份全國工業(yè)生產(chǎn)者出廠價(jià)格指數(shù)環(huán)比上漲0.2%,上月為下降0.2%。
英文來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮
審校:董靜、韓鶴