英媒:年輕人為什么越來(lái)越不喜歡接電話 A Quarter Of Gen Z And Millennials Have Never Answered A Phone Call, Survey Finds
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-05-30 17:18
英國(guó)一項(xiàng)調(diào)查顯示,越來(lái)越多年輕人不喜歡電話溝通,四分之一的人表示,他們甚至從未接過(guò)電話。年輕人不愿意接聽(tīng)電話的普遍原因是,他們認(rèn)為接聽(tīng)電話會(huì)帶來(lái)壓力。一半以上的人在接到意外電話時(shí)會(huì)預(yù)感到負(fù)面消息。
Today's young adults (aged 18-34) seem to be bypassing phone calls altogether, with a quarter admitting they've never even answered one, according to The Metro.
據(jù)英國(guó)《地鐵報(bào)》報(bào)道,如今的年輕成年人(18-34歲)似乎已經(jīng)完全擺脫了電話,四分之一的人表示他們甚至從未接過(guò)電話。
A recent survey reveals a clear shift in communication preferences. Texting reigns supreme, with over 70% of young adults favouring it. Voice notes are also gaining traction, being preferred by nearly 40%. This trend seems linked to a general dislike of unexpected calls; more than half associate them with bad news.
最近的一項(xiàng)調(diào)查顯示,人們的通信偏好發(fā)生了明顯的變化。70%以上的年輕人喜歡發(fā)信息。語(yǔ)音信息也越來(lái)越受青睞,有近40%的人喜歡發(fā)語(yǔ)音。這一趨勢(shì)似乎與人們普遍不喜歡突如其來(lái)的電話有關(guān);一半以上的人將電話與壞消息聯(lián)系在一起。
Interestingly, this aversion to phone calls isn't shared by older demographics. Only 1% of those aged 35-54 prioritise texts over calls.
有趣的是,這種對(duì)電話的討厭并不為年長(zhǎng)者所認(rèn)同。在35-54歲的人群中,只有1%的人優(yōu)先選擇短信而不是電話。
The survey suggests a generational shift in communication styles. Phone calls, once a revolutionary tool for connection, are seemingly declining in favor of asynchronous methods like texting and voice notes.
這項(xiàng)調(diào)查表明,溝通方式出現(xiàn)了代際差異。電話曾經(jīng)是一種突破性的溝通工具,但現(xiàn)在似乎正逐漸式微,而越來(lái)越多的人選擇短信和語(yǔ)音信息等非實(shí)時(shí)溝通方式。
As reported by The Metro, the younger demographic has played a notable role in the accumulation of 1.3 trillion online messages and 36 billion text messages exchanged in the UK from 2012 to 2022.
據(jù)《地鐵報(bào)》報(bào)道,從2012年到2022年,英國(guó)共積累了1.3萬(wàn)億條線上信息和360億條短信,年輕一代是主要貢獻(xiàn)者。
A prevalent explanation for their reluctance to answer phone calls is the perceived pressure associated with them. More than half of them anticipate negative news when receiving unexpected calls.
年輕人不愿意接聽(tīng)電話的一個(gè)普遍原因是,他們認(rèn)為接聽(tīng)電話會(huì)帶來(lái)壓力。一半以上的人在接到意外電話時(shí)會(huì)預(yù)感到負(fù)面消息。
Younger individuals generally prefer scheduled phone conversations as the primary means of communication.
年輕人通常更喜歡將提前約好的電話交談作為主要的溝通方式。
編譯:董靜
審校:陳丹妮 齊磊