【雙語(yǔ)財(cái)訊】全球商界領(lǐng)袖看好中國(guó)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展 對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)前景充滿信心 Global business leaders: China will continue to be a key contributor to global economic growth
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-03-28 15:19
中國(guó)發(fā)展高層論壇2024年年會(huì)于3月24日至25日在北京舉行,這次以“持續(xù)發(fā)展的中國(guó)”為主題的年會(huì)吸引了各界人士的目光。國(guó)際機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人及全球商界領(lǐng)袖看好中國(guó)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)前景充滿信心,認(rèn)為中國(guó)將繼續(xù)成為拉動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的重要引擎。
"China's remarkable journey stands as a testament to what's possible," said Ajay Banga, president of the World Bank Group, at the forum.
世界銀行行長(zhǎng)彭安杰在論壇上表示,“中國(guó)的非凡歷程證明了一切皆有可能?!?/p>
His views are echoed by Masatsugu Asakawa, president of the Asian Development Bank, saying that he is encouraged by the progress China has made in its development. "Looking ahead for China we see a stable growth trajectory in 2024, within the target range announced by the government," said Masatsugu Asakawa.
亞洲開發(fā)銀行行長(zhǎng)淺川雅嗣也認(rèn)為,中國(guó)取得的發(fā)展成就令人鼓舞。展望未來(lái),相信中國(guó)在2024年將實(shí)現(xiàn)一個(gè)非常穩(wěn)定的增長(zhǎng)軌跡,并且也將實(shí)現(xiàn)政府宣布的增長(zhǎng)目標(biāo)。
In her speech, International Monetary Fund Managing Director Kristalina Georgieva said that China is transforming its economy from high rates to high quality of growth and that high-quality development ultimately depends on reforms.
國(guó)際貨幣基金組織總裁克里斯塔利娜·格奧爾基耶娃在講話中表示,中國(guó)經(jīng)濟(jì)正從高速度增長(zhǎng)轉(zhuǎn)向高質(zhì)量增長(zhǎng),而高質(zhì)量發(fā)展最終依賴于改革。
She acknowledged China's leading position in artificial intelligence, saying China's well-developed digital infrastructure provides a head start. In terms of advancing the green economy, she described China as a global leader in deploying renewable energy with enormous potential, adding that China was making rapid progress in green mobility.
她認(rèn)為,中國(guó)在人工智能領(lǐng)域處于全球領(lǐng)先地位,發(fā)達(dá)的數(shù)字基礎(chǔ)設(shè)施為其提供了領(lǐng)先一步的優(yōu)勢(shì)。在發(fā)展綠色經(jīng)濟(jì)方面,中國(guó)在可再生能源利用方面走在全球前列,擁有巨大潛力,在綠色出行方面也取得了長(zhǎng)足進(jìn)展。
"China's remarkable development success has delivered tremendous benefits to hundreds of millions of people," she said and expressed her confidence that China and the world can tackle the current challenges and create a more prosperous future for all through cooperation.
格奧爾基耶娃稱,中國(guó)已經(jīng)取得了顯著的發(fā)展成就,并給億萬(wàn)人民帶來(lái)了巨大的福祉。相信中國(guó)和世界能夠通過合作應(yīng)對(duì)當(dāng)前的挑戰(zhàn),為人類創(chuàng)造更加繁榮的未來(lái)。
"L'Oreal will continue to invest in China as we believe that investing in China is investing in the future," said Nicolas Hieronimus, chief executive officer (CEO) of the France-based cosmetic giant, adding that the CDF reflects China's determination to embrace a new era of high-quality development.
歐萊雅集團(tuán)首席執(zhí)行官葉鴻慕表示,此次論壇反映出中國(guó)追求高質(zhì)量發(fā)展的決心,“歐萊雅將繼續(xù)在中國(guó)投資,因?yàn)槲覀兿嘈?,投資中國(guó)就是投資未來(lái)”。
Milind Pant, CEO of Amway Corp., said China has been the company's largest, fastest growing and most important strategic market for over 20 years. Amway China has seen a sales growth of 7 percent annually on average over the past three years, said Pant, adding that Amway will continue to invest in China. "China's advantage presented by complete industry chains and innovative ecosystems are now widely recognized and highly regarded by multinationals," he said.
安利全球首席執(zhí)行官潘睦鄰表示,20多年來(lái),中國(guó)一直是安利在全球最大的市場(chǎng),也是增長(zhǎng)最快、最好的市場(chǎng)。過去三年,安利中國(guó)的銷售額平均每年增長(zhǎng)7%,安利將繼續(xù)在中國(guó)投資,“中國(guó)完整的產(chǎn)業(yè)鏈和創(chuàng)新生態(tài)系統(tǒng)所展現(xiàn)的優(yōu)勢(shì)得到了跨國(guó)公司的廣泛認(rèn)可和高度贊許”。
Pascal Soriot, CEO of British biopharmaceutical giant AstraZeneca, said the company had been in China for over 30 years and noted that it had become its important growth engine by revenue. "We are here because China is at the forefront of using artificial intelligence, biotechnology, and renewable energy to shape the future of healthcare, and we believe that Chinese-born innovation can help millions of patients worldwide," he said.
阿斯利康全球首席執(zhí)行官蘇博科表示,阿斯利康在中國(guó)已經(jīng)有30多年的歷史,中國(guó)已成為其重要的增長(zhǎng)引擎。他說(shuō):“中國(guó)在將人工智能、生物技術(shù)和可再生能源應(yīng)用于醫(yī)療保健領(lǐng)域方面處于前沿地位,相信中國(guó)的科技創(chuàng)新能夠幫助全球數(shù)百萬(wàn)患者?!?/p>
"China is absolutely critical for the world growth. If China doesn't grow, the world is not growing," said Antoine de Saint-Affrique, CEO of Danone, a food and beverage multinational. De Saint-Affrique said that Chinese government is doing its commitment of around 5 percent growth rate in a way that is sustainable, and is unleashing the new quality productive forces, which gives him huge confidence in the market.
達(dá)能全球首席執(zhí)行官盛睿安直言,“中國(guó)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)至關(guān)重要。如果中國(guó)停止增長(zhǎng),那么全球經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)也將停滯?!?他表示,中國(guó)政府承諾將以可持續(xù)的方式實(shí)現(xiàn)5%左右的增長(zhǎng)目標(biāo),不斷釋放新質(zhì)生產(chǎn)力的潛力,這大大增強(qiáng)了達(dá)能對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的信心。
英文來(lái)源綜合:CGTN 新華網(wǎng)
編輯:董靜
審核:陳丹妮 韓鶴