媒體英語(yǔ)
University of Cambridge to scrap its state school targets 劍橋大學(xué)將取消公立學(xué)校招生指標(biāo)
劍橋大學(xué)計(jì)劃將取消面向公立學(xué)校學(xué)生設(shè)定的本科生錄取名額指標(biāo)。該校目前的招生指標(biāo)是至少招收 69% 來(lái)自非私立學(xué)校的學(xué)生。
Only one in five of those who apply to the University of Cambridge is offered a place. Currently there is an admissions quota of at least 69% of places for state-educated pupils. Now, Cambridge is looking at using a more sophisticated set of measures, including whether an applicant has received free school meals and looking at individual exam results in the context of where their school is.
在每年申請(qǐng)劍橋大學(xué)的學(xué)生當(dāng)中,只有五分之一的人能獲得入學(xué)名額。目前,劍橋大學(xué)的招生計(jì)劃中要求至少有69%的學(xué)生都是接受公立學(xué)校教育的學(xué)生。現(xiàn)在,劍橋大學(xué)正在考慮使用一套更復(fù)雜的衡量標(biāo)準(zhǔn),包括查看申請(qǐng)者是否獲得過(guò)免費(fèi)校餐,以及綜合申請(qǐng)者所在學(xué)校的情況來(lái)評(píng)估其個(gè)人的考試成績(jī)。
Mike Nicholson, the director of admissions, told the BBC with many students achieving top grades, the university needed to make more subtle choices. Every university has to produce plans to show how they ensure fair and equal admissions for disadvantaged students. The Office for Students, which regulates England's universities, says it doesn't require a target for places for state pupils, but expected sustained work with schools by the most selective universities to raise the attainment of disadvantaged pupils.
劍橋大學(xué)招生辦主任邁克·尼科爾森告訴英國(guó)廣播公司,由于取得優(yōu)異成績(jī)的學(xué)生人數(shù)眾多,因此大學(xué)需要做出更謹(jǐn)慎而細(xì)致的選擇。每一所大學(xué)都必須制定招生計(jì)劃,公開說(shuō)明如何確保弱勢(shì)學(xué)生能獲得公平而平等的錄取機(jī)會(huì)。負(fù)責(zé)管理英格蘭大學(xué)的英國(guó)學(xué)生事務(wù)辦公室表示,他們不要求大學(xué)為公立學(xué)校學(xué)生設(shè)定入學(xué)名額指標(biāo),但希望錄取選拔最嚴(yán)格的頂尖大學(xué)能與各生源學(xué)校持續(xù)合作,提高弱勢(shì)學(xué)生的學(xué)業(yè)成就。
Cambridge has been criticised for recruiting almost half its students from London and the South East, including from grammar schools which have a more privileged intake. The current vice chancellor, Deborah Prentice, has made clear she would like to encourage more applications from the brightest students across the North of England.
劍橋大學(xué)近一半的學(xué)生都來(lái)自倫敦和英格蘭東南部的學(xué)校,包括文法學(xué)校,文法學(xué)校學(xué)生的家庭條件往往比較優(yōu)越,因此受到批評(píng)?,F(xiàn)任校長(zhǎng)黛博拉·普倫蒂斯明確表示,她希望鼓勵(lì)更多來(lái)自英格蘭北部最優(yōu)秀的學(xué)生申請(qǐng)劍橋大學(xué)。
詞匯表
admissions 錄取,入學(xué)
quota 定額,配額
state-educated 接受公立學(xué)校教育的
measures (判斷的)標(biāo)準(zhǔn)
disadvantaged 弱勢(shì)的,條件困難的
target 指標(biāo),目標(biāo)
selective 篩選條件嚴(yán)格的
attainment 成就
recruiting 招收
grammar schools 文法學(xué)校
brightest 最聰明的
閱讀理解:請(qǐng)?jiān)谧x完上文后,回答下列問(wèn)題。
1. Who is the current admissions quota of places at the University of Cambridge for?
2. Why does Mike Nicholson say universities need to make more subtle choices?
3. True or false? The Office for Students requires a target for places for state pupils.
4. Where are around 50% of students at the University of Cambridge recruited from?
答案
1. Who is the current admissions quota of places at the University of Cambridge for?
Currently there is an admissions quota of at least 69% of places for state-educated pupils.
2. Why does Mike Nicholson say universities need to make more subtle choices?
Because many students are achieving top grades.
3. True or false? The Office for Students requires a target for places for state pupils.
False. The Office for Students says it doesn't require a target for places for state pupils.
4. Where are around 50% of students at the University of Cambridge recruited from?
Cambridge has been criticised for recruiting almost half its students from London and the South East.