雨水節(jié)氣到:關(guān)于雨水的6個(gè)小常識(shí) 24 Solar Terms: 6 things you must know about Rain Water
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-02-19 17:27
分享到微信
Visit to in-laws
女婿見岳父岳母
One of the main customs during Rain Water is husbands visiting their in-laws and giving gifts. According to the tradition, gifts are usually two cane chairs winded with four meters of red belt, which symbolizes good health and longevity. Another typical gift is a pot of cooked dish that contains pig's knuckles stewed with soya and kelp, by which the son-in-law expresses his respect and gratitude.
雨水節(jié)氣的一個(gè)主要風(fēng)俗就是女婿拜望岳父岳母并送禮。傳統(tǒng)上,禮品通常是兩把藤椅,上面纏著一丈二尺長(zhǎng)(約四米)的紅帶,象征健康長(zhǎng)壽。還有一個(gè)典型禮品是“罐罐肉”,用豬蹄和大豆、海帶一起燉,以表達(dá)女婿的尊敬和感激。
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。