【雙語(yǔ)財(cái)訊】2023年外貿(mào)“成績(jī)單”出爐:貨物貿(mào)易進(jìn)出口同比增長(zhǎng)0.2% China's foreign trade up 0.2% in 2023
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2024-01-12 17:48
1月12日,海關(guān)總署相關(guān)負(fù)責(zé)人在新聞發(fā)布會(huì)上介紹,2023年我國(guó)貨物貿(mào)易進(jìn)出口總值41.76萬(wàn)億元,同比增長(zhǎng)0.2%,好于預(yù)期,實(shí)現(xiàn)了促穩(wěn)提質(zhì)目標(biāo)。
China's annual foreign trade posted better-than-anticipated performance and registered 41.76 trillion yuan ($5.82 trillion) in 2023, up 0.2 percent year-on-year, the General Administration of Customs said on Friday.
海關(guān)總署1月12日稱(chēng),2023年我國(guó)貨物貿(mào)易進(jìn)出口總值41.76萬(wàn)億元,同比增長(zhǎng)0.2%,表現(xiàn)好于預(yù)期。
In a breakdown, exports grew 0.6 percent year-on-year to 23.77 trillion yuan last year, while imports edged down 0.3 percent year-on-year to 17.99 trillion yuan, said Wang Lingjun, vice-minister of the administration, at a news conference.
海關(guān)總署副署長(zhǎng)王令浚在新聞發(fā)布會(huì)上表示,2023年我國(guó)貨物貿(mào)易出口23.77萬(wàn)億元,增長(zhǎng)0.6%;進(jìn)口17.99萬(wàn)億元,下降0.3%。
Foreign trade has shown overall stability and picked up markedly in the fourth quarter. In particular, total imports and exports in December scored 3.81 trillion yuan, reaching a record high on a monthly basis, Wang said.
王令浚表示,外貿(mào)運(yùn)行總體平穩(wěn),四季度向好態(tài)勢(shì)明顯。尤其是12月份進(jìn)出口達(dá)到了3.81萬(wàn)億元,這是一個(gè)月度規(guī)模的歷史新高。
The country has fostered a diverse range of export drivers, Wang said, citing the annual electro-mechanical product shipments, which increased by 2.9 percent over the previous year to 13.92 trillion yuan and accounted for 58.6 percent of the total exports.
王令浚指出,我國(guó)已經(jīng)培育出了多樣化的出口動(dòng)能。據(jù)介紹,2023年我國(guó)出口機(jī)電產(chǎn)品13.92萬(wàn)億元,增長(zhǎng)2.9%,占出口總值的58.6%。
Moreover, exports of the "new three", namely electric vehicles for transport of persons, lithium-ion batteries and solar cells, amounted to 1.06 trillion yuan in 2023, posting a year-on-year increase of 29.9 percent, Wang added.
其中,電動(dòng)載人汽車(chē)、鋰電池和太陽(yáng)能電池等“新三樣”產(chǎn)品合計(jì)出口1.06萬(wàn)億元,同比增長(zhǎng)29.9%。
Trade kept growing with diverse trading partners. Last year, China's trade with economies involved in the Belt and Road Initiative climbed 2.8 percent year-on-year to 19.47 trillion yuan, accounting for 46.6 percent of China's total foreign trade, Wang said.
貿(mào)易伙伴多元共進(jìn)。王令浚介紹,2023年,我國(guó)對(duì)共建“一帶一路”國(guó)家進(jìn)出口19.47萬(wàn)億元,增長(zhǎng)2.8%,占進(jìn)出口總值的46.6%。
China's trade with the European Union and the Unites States rebounded in the fourth quarter, and hit 5.51 trillion yuan and 4.67 trillion yuan for the annual value, respectively, which takes up 13.2 percent and 11.2 percent of China's total foreign trade, Wang said.
王令浚介紹,第四季度我國(guó)對(duì)歐盟、美國(guó)進(jìn)出口回暖,全年分別進(jìn)出口5.51萬(wàn)億、4.67萬(wàn)億元,分別占進(jìn)出口總值的13.2%和11.2%。
英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮