【雙語(yǔ)財(cái)訊】胡潤(rùn)研究院發(fā)布全球獵豹企業(yè)榜,中國(guó)位列全球第一 China leads the list of the global cheetah index
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-12-21 17:31
12月19日,《2023胡潤(rùn)全球獵豹企業(yè)榜》正式發(fā)布,該榜單列出了全球成立于2000年之后,五年內(nèi)最有可能達(dá)到獨(dú)角獸級(jí)十億美元估值的高成長(zhǎng)性企業(yè)。其中,中國(guó)以291家排在首位,上海成為全球獵豹企業(yè)之都。
China and the United States led with 291 and 246 companies respectively, in a global cheetah index, a list of the world's start-ups founded in the 2000s and most likely to become unicorns within five years, according to the Hurun Research Institute.
胡潤(rùn)研究院發(fā)布的《2023胡潤(rùn)全球獵豹企業(yè)榜》顯示,中國(guó)和美國(guó)分別以291家和246家位列榜單前兩位。該榜單列出了全球成立于2000年之后,五年內(nèi)最有可能成為獨(dú)角獸企業(yè)的公司。
It was the first time Hurun, a global research, media and investments group, launched the cheetah index on a global level, which found 747 cheetahs in the world, based in 198 cities from 34 countries and regions.
這是胡潤(rùn)研究院首次發(fā)布“全球獵豹企業(yè)榜”,該榜單在全球34個(gè)國(guó)家和地區(qū)的198個(gè)城市找到了747家獵豹企業(yè)。
On average, such companies were set up in 2016, not yet listed on a public exchange and most likely to go unicorns with a valuation of $1 billion within five years, according to the institute.
胡潤(rùn)研究院稱,總體來(lái)看,這些企業(yè)成立于2016年,尚未在公共交易所掛牌,最有可能在五年內(nèi)成為估值十億美元的獨(dú)角獸公司。
By city, Shanghai is the world's cheetah capital with 64 such companies. Beijing is second ahead of San Francisco and Hangzhou, the capital of Zhejiang province.
從城市來(lái)看,上海成為全球獵豹企業(yè)之都,擁有64家獵豹企業(yè)。其次是北京,舊金山和浙江杭州緊隨其后。
Biotech and health technology are the core business for cheetahs, followed by enterprise services, FinTech, and e-commerce. More than half of the Chinese cheetahs were in biotech, Health technology, enterprise services and smart chips, according to the index.
根據(jù)榜單,生物科技和健康科技是獵豹企業(yè)的主要行業(yè),其次是企業(yè)服務(wù)、金融科技和電子商務(wù)。中國(guó)方面,超過(guò)一半的獵豹企業(yè)集中在生物科技、健康科技、企業(yè)服務(wù)和半導(dǎo)體領(lǐng)域。
"Cheetahs represent the economy of the future. What they are doing and where they are doing it shows which industries are attracting the top young talent and investment, and which countries and cities have the best startup ecosystems," said Rupert Hoogewerf, chairman and chief researcher of Hurun Report.
胡潤(rùn)百富董事長(zhǎng)兼首席調(diào)研官胡潤(rùn)表示:“獵豹企業(yè)代表著未來(lái)的經(jīng)濟(jì)。他們?cè)谧鍪裁?,在哪里做,這表明哪些行業(yè)吸引了全球頂尖的年輕人才和最聰明的資本,哪些國(guó)家和城市擁有最好的創(chuàng)業(yè)生態(tài)?!?/p>
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
編輯:董靜