【雙語(yǔ)財(cái)訊】11月全國(guó)CPI同比下降0.5% 中國(guó)物價(jià)總體保持平穩(wěn) China consumer prices drop in Nov
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-12-11 16:05
國(guó)家統(tǒng)計(jì)局?jǐn)?shù)據(jù)顯示,11月CPI同比下滑0.5%,連續(xù)兩個(gè)月負(fù)增長(zhǎng),環(huán)比下滑0.5%;PPI同比下降3%,環(huán)比由平轉(zhuǎn)降,下降0.3%。扣除食品和能源價(jià)格的核心CPI同比上漲0.6%,漲幅與上月相同,繼續(xù)保持溫和上漲。
China's consumer prices fell for a second consecutive month in November while factory-gate prices declined at a faster pace, data from the National Bureau of Statistics showed on Saturday.
國(guó)家統(tǒng)計(jì)局12月9日發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,11月全國(guó)居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)(CPI)同比連續(xù)第二個(gè)月下降,而全國(guó)工業(yè)生產(chǎn)者出廠價(jià)格指數(shù)(PPI)同比降幅擴(kuò)大。
The country's consumer price index, a main gauge of inflation, dipped by 0.5 percent year-on-year in November, the NBS said, after a 0.2 percent drop in October.
居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù)(CPI)是衡量通貨膨脹的主要指標(biāo)。根據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),11月全國(guó)CPI同比下降0.5%,而10月全國(guó)CPI降幅為0.2%。
Dong Lijuan, an NBS statistician, said the decline is mainly due to the drop in prices of food and energy.
國(guó)家統(tǒng)計(jì)局統(tǒng)計(jì)師董莉娟介紹,CPI下降主要是受食品、能源價(jià)格波動(dòng)下行等因素影響。
Food prices fell 4.2 percent year-on-year in November, compared with a 4 percent drop in October. The decline in pork prices, in particular, widened from 30.1 percent in October to 31.8 percent in November.
11月我國(guó)食品價(jià)格同比下降4.2%,而10月降幅為4%。11月豬肉同比降幅擴(kuò)大,從10月的30.1%擴(kuò)至31.8%。
Non-food prices increased by 0.4 percent year-on-year in November, down from a 0.7 percent rise in October. And the energy prices dropped by 1.3 percent in November after a 1.2 percent rise in October.
11月非食品價(jià)格同比上漲0.4%,相比10月的0.7%漲幅有所下降。11月能源價(jià)格同比下降1.3%,而10月同比上漲1.2%。
On a month-on-month basis, the CPI fell by 0.5 percent, versus a 0.1 percent decline in October.
環(huán)比來(lái)看,全國(guó)CPI下降0.5%,而10月環(huán)比下降0.1%。
The growth in core CPI, which excludes volatile food and energy prices and is deemed a better gauge of the supply-demand relationship in the economy, came in at 0.6 percent year-on-year in November, the same as October.
11月扣除多變的食品和能源價(jià)格的核心CPI同比上漲0.6%,漲幅與上月相同。核心CPI被認(rèn)為能更好地衡量經(jīng)濟(jì)中的供需關(guān)系。
Meanwhile, China's producer price index, which gauges factory-gate prices, dropped by 3 percent from a year ago in November, following a 2.6 percent fall in October, the NBS said.
與此同時(shí),國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)顯示,11月我國(guó)工業(yè)生產(chǎn)者出廠價(jià)格指數(shù)(PPI)同比下降3%,10月同比下降2.6%。
Dong said the wider PPI decline was affected by factors including declining international prices of oil and lackluster demand for some industrial products.
董莉娟指出,PPI同比降幅擴(kuò)大是受國(guó)際油價(jià)回落、部分工業(yè)品市場(chǎng)需求偏弱等因素影響。
On a month-on-month basis, the PPI dipped by 0.3 percent, after a flat reading in October, according to the NBS.
根據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),環(huán)比來(lái)看,11月全國(guó)PPI由上月持平轉(zhuǎn)為下降0.3%。
英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮