雙語(yǔ)新聞播報(bào)(December 1)
chinadaily.com.cn 2023-12-01 14:21
> Japanese gummy candy tastes like a fruit that doesn’t exist
“空想水果味”軟糖到底是什么味道?
A Japanese candy company has been making national news headlines for its idea to produce gummy candy that tastes like an ‘imaginary fruit’ called Kiraspika.
一家日本糖果公司近日因推出了一款“空想水果”味道的Kiraspika軟糖而上了日本國(guó)內(nèi)新聞?lì)^條。
Last year was a great one for gummy candy producers, and the market continued to expand throughout 2023 with fruit-flavored gummies being the most popular.
去年,日本軟糖生產(chǎn)商的生意十分紅火,2023年以來(lái)軟糖市場(chǎng)也在繼續(xù)擴(kuò)張,其中最受歡迎的就是水果味軟糖。
While there are plenty of fruit flavors to choose from, including intriguing fruit combinations, companies are still limited to the fruits available in our world.
雖然市面上有很多水果口味供選擇,包括吸引人的什錦水果口味,但是各家糖果商生產(chǎn)的軟糖口味仍然局限于世界上現(xiàn)有的水果種類。
But what if someone broke down barriers and started making candy that tastes like imaginary fruits?
那么如果有人打破屏障,開(kāi)始制作味道如想象中水果的糖果,那會(huì)怎么樣呢?
That was the genius idea that Japanese sweets maker Kanro recently came up with.
這就是日本糖果生產(chǎn)商甘樂(lè)公司最近想出的新創(chuàng)意。
Two months ago, the company launched a new type of gummy candy that tastes like ‘Kiraspika no Mi’, a made-up fruit with an original flavor, design and even an origin story.
兩個(gè)月前,該公司推出了一款軟糖新品,吃起來(lái)就像是“空想水果”,這種水果擁有全新的口感和外形,甚至還有自己的起源故事。
According to the Kanro official website, the star-shaped Kiraspika only grows in the mountainous region of Blue Knife, where temperatures drop to -50 degrees Celsius in winter.
甘樂(lè)公司在其官網(wǎng)上介紹,這種星形“空想水果”只生長(zhǎng)在藍(lán)刀山區(qū),那里冬季的氣溫會(huì)降到零下50攝氏度。
It is very difficult to obtain, as when the fruit ripens, on a full-moon night around the winter solstice, the fruit explodes as a mechanism to spread its seeds.
這種水果很難獲得,因?yàn)檫@種水果在冬至前后的月圓之夜成熟之際,會(huì)為了散播種子而爆炸。
Pieces of the fruit fly at a speed of 300 meters per second, and a direct hit can be fatal.
水果的碎片會(huì)以每秒300米的速度飛散,直接被擊中會(huì)致命。
Everything about Kiraspika was invented in Kanro’s fruit lab where its flavor experts combined various existing flavors to create an entirely original one that tastes like nothing you’ve ever eaten.
關(guān)于“空想水果”的一切都是在甘樂(lè)公司的水果實(shí)驗(yàn)室里被發(fā)明出來(lái)的,那里的味道專家將各種現(xiàn)有的水果口味結(jié)合在一起,創(chuàng)造出一種世人從未嘗過(guò)的全新口味。
According to its designers, the Kiraspika-flavored gummy candy has a mysterious sweetness combined with a sliced sourness, but many of those who have tried it have their own description of the taste.
據(jù)設(shè)計(jì)者稱,“空想水果”口味的軟糖有一種神秘的甜味和一絲酸味,但許多嘗過(guò)的人都對(duì)這種味道有自己的描述。
To some, the Kiraspika flavor can be compared to that of an energy drink, others say it tastes a bit like a spicy apple, while some compare its sweetness to that of cherry gummies, combined with a tongue-numbing spiciness.
有人說(shuō)這款軟糖的味道和能量飲料差不多,其他人則稱這種軟糖吃起來(lái)有些像辣蘋(píng)果,還有人表示這種軟糖具有櫻桃軟糖般的甜味和令舌頭發(fā)麻的辣味。
Having been launched in September through the 7-Eleven convenience store chain, Kiraspika gummies have been selling out like hotcakes, and the Japanese company is already working on new creations in its Fantasy Fruit Lab.
自從今年9月份在日本7-11便利店上市后,“空想水果”軟糖就十分暢銷,甘樂(lè)公司已經(jīng)開(kāi)始在其幻想水果實(shí)驗(yàn)室中開(kāi)發(fā)新產(chǎn)品了。
> Malaysia to open 30-day visa free travel for Chinese citizens
馬來(lái)西亞將對(duì)中國(guó)公民實(shí)施入境30天內(nèi)免簽
Malaysia will grant 30-day visa-free travel for Chinese citizens starting Dec. 1 this year, Prime Minister Anwar Ibrahim announced on Sunday.
馬來(lái)西亞總理安瓦爾26日表示,該國(guó)將從12月1日起,對(duì)中國(guó)公民實(shí)施入境30天內(nèi)免簽證的便利措施。
This move is to celebrate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic ties between Malaysia and China next year, Anwar said.
安瓦爾表示,此舉是為了迎接2024年馬來(lái)西亞與中國(guó)建交50周年。
Anwar also thanked China for its decision to implement a unilateral visa-free policy for ordinary passport holders from Malaysia.
他同時(shí)對(duì)中方日前宣布對(duì)馬來(lái)西亞持普通護(hù)照人員試行單方面免簽政策表示感謝。
Details on the visa exemption will be announced by the Minister of Home Affairs soon, according to Malaysian national news agency Bernama.
據(jù)馬來(lái)西亞國(guó)家通訊社報(bào)道,馬來(lái)西亞內(nèi)政部后續(xù)將公布與免簽政策相關(guān)的具體措施。
Find more audio news on the China Daily app