每日一詞|憲法宣傳周 weeklong publicity campaign on Constitution
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-11-28 08:51
2023年全國(guó)“憲法宣傳周”活動(dòng)將于12月1日啟動(dòng)。今年“憲法宣傳周”活動(dòng)的主題是“大力弘揚(yáng)憲法精神,建設(shè)社會(huì)主義法治文化”。
China will kick off its weeklong campaign to improve public knowledge of the Constitution on Dec. 1, known as "Constitution Week". This year's publicity campaign will focus on promoting the spirit of the Constitution and fostering a culture of socialist rule of law.
11月22日,浙江省湖州市吳興區(qū)龍泉街道祥和社區(qū)工作者在環(huán)河健康步道旁為居民進(jìn)行普法宣傳。圖片來(lái)源:新華社
【知識(shí)點(diǎn)】
今年12月4日是第十個(gè)國(guó)家憲法日。2023年全國(guó)“憲法宣傳周”活動(dòng)時(shí)間為12月1日至7日。各地各部門可從實(shí)際出發(fā),在時(shí)間上適當(dāng)延展。
根據(jù)中央宣傳部、司法部、全國(guó)普法辦日前聯(lián)合印發(fā)的通知,2023年全國(guó)“憲法宣傳周”活動(dòng)重點(diǎn)宣傳內(nèi)容是:習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想特別是習(xí)近平法治思想、習(xí)近平文化思想,憲法,社會(huì)主義法治文化,黨的十八大以來(lái)全面依法治國(guó)取得的成就。
據(jù)悉,今年的重點(diǎn)活動(dòng)安排包括:全國(guó)人大常委會(huì)辦公廳牽頭舉辦第十個(gè)國(guó)家憲法日有關(guān)活動(dòng);全國(guó)普法辦發(fā)布習(xí)近平法治思想系列講座視頻;教育部、司法部在北京舉辦全國(guó)青少年學(xué)生法治教育實(shí)踐示范基地開(kāi)館儀式,司法部支持教育部組織開(kāi)展國(guó)家憲法日教育系統(tǒng)“憲法晨讀”活動(dòng)、《憲法伴我們成長(zhǎng)》歌曲傳唱等青少年學(xué)生憲法法治教育主題活動(dòng);文化和旅游部、司法部、全國(guó)普法辦在國(guó)家圖書(shū)館舉辦社會(huì)主義法治文化專題展覽及系列講座;農(nóng)業(yè)農(nóng)村部、司法部在江蘇省常熟市古里鎮(zhèn)康博村舉辦“憲法進(jìn)農(nóng)村”主場(chǎng)活動(dòng);司法部、全國(guó)普法辦在河北省舉辦“法律明白人”作用發(fā)揮工作試點(diǎn)地區(qū)交流會(huì)等。
【重要講話】
堅(jiān)持依法治國(guó)首先要堅(jiān)持依憲治國(guó),堅(jiān)持依法執(zhí)政首先要堅(jiān)持依憲執(zhí)政,堅(jiān)持憲法確定的中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)地位不動(dòng)搖,堅(jiān)持憲法確定的人民民主專政的國(guó)體和人民代表大會(huì)制度的政體不動(dòng)搖。加強(qiáng)憲法實(shí)施和監(jiān)督,健全保證憲法全面實(shí)施的制度體系,更好發(fā)揮憲法在治國(guó)理政中的重要作用,維護(hù)憲法權(quán)威。
Law-based governance and law-based exercise of state power begin with compliance with the Constitution. We must remain firmly committed to leadership of the Party, to the state system of people's democratic dictatorship, and to the political system of people's congresses, all of which are mandated by the Constitution. We will better implement the Constitution and conduct constitutional oversight, and we will improve the systems for ensuring full compliance with the Constitution, so as to give better play to the Constitution's important role in China's governance and uphold its authority.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
中國(guó)特色社會(huì)主義法治體系
the system of socialist rule of law with Chinese characteristics
全面依法治國(guó)
law-based governance in all fields
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室
(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))