習(xí)近平向2023兩岸企業(yè)家峰會(huì)10周年年會(huì)致賀信
中國(guó)網(wǎng) 2023-11-14 14:54
新華社北京11月14日電 中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席習(xí)近平14日向2023兩岸企業(yè)家峰會(huì)10周年年會(huì)致賀信。
習(xí)近平指出,兩岸經(jīng)濟(jì)同屬中華民族經(jīng)濟(jì),兩岸同胞是命運(yùn)共同體。兩岸企業(yè)家峰會(huì)是兩岸企業(yè)及工商界人士交流合作的重要平臺(tái),為促進(jìn)兩岸經(jīng)濟(jì)合作、深化兩岸融合發(fā)展發(fā)揮了重要作用。希望峰會(huì)廣泛團(tuán)結(jié)兩岸企業(yè)界、工商界,為壯大中華民族經(jīng)濟(jì)、增進(jìn)同胞福祉、推進(jìn)祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè)作出新的貢獻(xiàn)。
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興為兩岸經(jīng)濟(jì)合作開(kāi)辟?gòu)V闊空間,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興需要兩岸同胞共同奮斗。我們將繼續(xù)致力于促進(jìn)兩岸經(jīng)濟(jì)交流合作,深化兩岸各領(lǐng)域融合發(fā)展,完善增進(jìn)臺(tái)灣同胞福祉的制度和政策,助力臺(tái)胞臺(tái)企融入新發(fā)展格局、實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展。希望兩岸企業(yè)家秉持民族大義,把握歷史大勢(shì),勇?lián)鷷r(shí)代責(zé)任,共同推動(dòng)兩岸關(guān)系和平發(fā)展、融合發(fā)展,共同創(chuàng)造祖國(guó)統(tǒng)一、民族復(fù)興的歷史偉業(yè)。
2023兩岸企業(yè)家峰會(huì)10周年年會(huì)以“新格局中融合發(fā)展和高質(zhì)量發(fā)展”為主題,14日在江蘇南京開(kāi)幕。
Xi sends congratulatory letter to annual conference of cross-Strait entrepreneurs summit
BEIJING, Nov. 14 (Xinhua) -- President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee, sent a congratulatory letter to the 2023 annual conference of the summit for entrepreneurs across the Taiwan Strait.
The annual conference, which marks the 10th anniversary of the cross-Strait entrepreneurs summit, opened on Tuesday in Nanjing, east China's Jiangsu Province.
The summit serves as a crucial platform for communication and cooperation between enterprises and business people from both sides of the Taiwan Strait, playing an important role in fostering economic cooperation and deepening the integrated development across the Strait, Xi said.
Xi said efforts will be continued to facilitate economic exchanges and cooperation and advance integrated development in all fields across the Strait. More work will be done to improve systems and policies that contribute to the well-being of Taiwan compatriots, and help Taiwan compatriots and enterprises integrate into the new development pattern and achieve high-quality development, he noted.
Xi called on entrepreneurs on both sides to safeguard the overall interests of the Chinese nation, keep pace with the trends of history and shoulder responsibility of the times, in an effort to promote the peaceful and integrated development of cross-Strait relations and realize China's reunification and the rejuvenation of the Chinese nation.
原文鏈接:http://xitheory.china.com.cn/2023-11/15/content_116816183.htm