開(kāi)在懸崖上,飛檐走壁才能去!“最不便利的便利店”火了 Convenience store offers relief for mountain climbers in Hunan
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-11-13 12:21
想象一下,你在攀巖途中感到饑餓或口渴。如果能在高空中就近找一家便利店,那會(huì)有多酷?
Climbers in Pingjiang, Hunan province, don't have to imagine this. For them, such a store built on a cliff is a reality.
在湖南省平江縣,懸崖上的便利店變成了現(xiàn)實(shí)。
近日,湖南岳陽(yáng)一家“最不便利的便利店”火了。這是一座被安置在幾乎與地面垂直的崖壁上的小屋,攀巖者從這個(gè)小屋經(jīng)過(guò)時(shí)可以從小屋內(nèi)的工作人員處獲得飲料等補(bǔ)給。
在便利店旁有該景區(qū)飛拉達(dá)攀巖項(xiàng)目,游客可以通過(guò)鐵扶手橫梯、固定纜索等裝置完成攀巖。
The Shiniuzhai scenic area is famous for its towering cliffs, deep canyons and unique rock formations. It is also known for its glass-bottom bridge, one of the longest and highest glass bridges in the world.
石牛寨旅游區(qū)以其高聳的懸崖峭壁、深邃的峽谷和獨(dú)特的巖層而聞名。這里還擁有世界上最長(zhǎng)、海拔位置最高的玻璃吊橋。
Song Huizhou, general manager of Shiniuzhai, said the 2-square-meter convenience store there is built on a mountainside about 120 meters above the ground.
石牛寨旅游區(qū)總經(jīng)理宋惠州說(shuō),這家2平方米的便利店建在離地120米的山坡上。
It was constructed in 2017 and opened a year later. Visitors coming to experience the scenic area's rock climbing program are usually amateurs, so they often get hungry and thirsty along the way. The park authority decided to build the store as a refreshment center for them.
于2017年建成,2018年開(kāi)業(yè)。前來(lái)體驗(yàn)景區(qū)攀巖項(xiàng)目的游客通常是業(yè)余愛(ài)好者,他們一路上經(jīng)常會(huì)感到又餓又渴。景區(qū)管理機(jī)構(gòu)決定打造一家便利店作為攀巖者的休閑中心。
It generally takes the climbers nearly one-and-a-half hours to make it to the top.
攀巖者通常需要將近一個(gè)半小時(shí)才能登頂。
The drinks and food at the store are carried up by staff members every day. Despite the location and laborious delivery of the products, the prices are similar to those at ordinary stores, Song said.
商店里的飲料和食物每天都由店員運(yùn)上來(lái)。宋惠州說(shuō),盡管商店位置險(xiǎn)峻,配送辛苦,但這里的商品售價(jià)與普通商店相近。
The climbers are allowed to take one free bottle of water, he said.
他說(shuō),每位登山者可以免費(fèi)領(lǐng)取一瓶水。
最近這家懸崖上的便利店在網(wǎng)絡(luò)上走紅,不僅吸引了各地游客來(lái)到景區(qū)打卡,還受到外媒關(guān)注。
Some netizens joked that it is the "least convenient convenience store", while others said they found it "adorable" and that it would be "very cool" to work in the store.
一些網(wǎng)友戲稱這是“最不方便的便利店”,還有人評(píng)價(jià),他們覺(jué)得這家便利店“很棒”,在店里工作會(huì)“很酷”。
Song said all the buzz online has attracted people from various places to the area.
宋惠州說(shuō),便利店的網(wǎng)絡(luò)熱度吸引著不同地方的人前來(lái)景區(qū)。
The store opens at 8 am and closes at 5 pm. A sole cashier is on hand if the store has many customers; if not, the visitors can scan a QR code with their phones to pay for their items, he said.
這家商店早上8點(diǎn)開(kāi)門,下午5點(diǎn)關(guān)門。如果顧客很多,會(huì)有一名收銀員在場(chǎng);如果顧客不多,可以用手機(jī)掃描二維碼自助購(gòu)買商品。
Safety is also a top priority, and employees routinely conduct maintenance and inspect reinforcements at the store, he added.
宋惠州說(shuō),安全也是頭等大事,員工定期會(huì)對(duì)便利店進(jìn)行維護(hù)和檢查固定裝置。
在中秋、國(guó)慶假期,工作人員稱,便利店除了為游客免費(fèi)提供瓶裝水外,還為游客準(zhǔn)備了200塊左右的免費(fèi)月餅。
景區(qū)運(yùn)營(yíng)公司的工作人員表示,這個(gè)便利店可以讓游客輕裝上陣,在有需要的時(shí)候也能為游客提供休息的空間。
"The store is so cool, as you do not come across such a store easily in your daily life," a tourist said. "I will definitely recommend my friends to go rock climbing here. It is challenging and also brings a great sense of achievement."
一位游客說(shuō):“這家商店太酷了,因?yàn)槟阍谌粘I钪胁粫?huì)輕易遇到這樣的商店。我一定會(huì)推薦朋友來(lái)這里攀巖。很有挑戰(zhàn)性,很有成就感?!?/p>
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
編輯:董靜