End of the line: how to beat China's scam callers 如何回?fù)粼p騙電話
The World of Chinese 2023-11-07 16:49
"Hi, it's Little Zhang, your long-lost friend from middle school! Listen, can you do me a favor?" comes the voice over your phone. It may at first sound like the rekindling of a beautiful old friendship, but wait... you don't remember this Zhang guy, he's calling on a "withheld" number, and now he's asking for cash for emergency surgery.
That's right, "Little Zhang" is actually a fraudster, and his ploy is common. Phone scams cost people and businesses in China over 35.3 billion yuan in 2020 alone according to Jiemian News.
Scammers have become increasingly sophisticated since the days they just rang up out of the blue and asked for money. Now, they may know almost everything about you: your name, address, workplace; even the names of people on your phone contact list from the times you helpfully splashed those details on social media or gave various apps access to your data. They are also experienced emotional manipulators, easily appealing to your good nature, and even predicting your reactions, becoming friendly or threatening in turn in order to convince you that you absolutely must hand them your hard-earned money.
Congratulations!
Who hasn't dreamt of winning the lottery? Scammers are well aware of those dreams of riches, and use the prospect of big prizes to get your money into their pockets. Don't fret, they claim on the phone or by text: You are the "prize-winner," and will receive your handsome reward just as soon as you pay a small "administrative fee":
Congratulations! You've won 50,000 yuan in the Haoduoyu Supermarket tenth anniversary lottery draw! All you need to do is pay 2,000 yuan in tax to receive your prize!
Gōng xǐ nín huò dé Hǎo duō yú Chāo shì shí zhōu nián qìng diǎn chōu jiǎng huó dòng yī děng jiǎng wǔ wàn yuán xiàn jīn, nín zhǐ xū jiǎo nà liǎng qiān yuán shuì fèi jí kě lǐng qǔ gāi xiàn jīn hóng bāo.
恭喜您獲得好多魚超市十周年慶典抽獎活動一等獎五萬元現(xiàn)金,您只需繳納2000元稅費即可領(lǐng)取該現(xiàn)金紅包。
But, how strange, you can't seem to remember signing up for this lottery… Ask the alleged prize-givers to take the fee out of your "winnings" and see how they respond:
You can just deduct the amount from my prize-winnings.
Nǐ men zhí jiē zài jiǎng jīn li kòu jiù kě yǐ a.
你們直接在獎金里扣就可以啊。
False Identities and Fake Emergencies
Scammers commonly pretend to be "authorities," such as police officers or bank workers, or impersonate long-lost friends to pressure the caller. Beware of old friends, neighbors, or classmates who claim to be in a dire situation and in need of immediate financial assistance. Common ploys include claiming to need emergency surgery, or just being "in trouble," with the scammer always claiming they will pay the money back in no time. Treat emergency requests with caution, and verify the caller's reliability, preferably by organizing a face-to-face meeting:
Zhang, I'm in a spot of bother, I really need some money. Help a brother out?
Lǎo Zhāng a, zuì jìn chū le diǎn shìr, jí yòng qián, jiè gē menr diǎnr.
老張啊,最近出了點事兒,急用錢,借哥們兒點兒。
It's not good for our relationship to discuss money online. Let's meet this afternoon and talk it over.
Xiàn shàng tán qián shāng gǎn qíng, zán jīn tiān xià wǔ jiàn miàn xì liáo.
線上談錢傷感情,咱今天下午見面細(xì)聊。
Scammers come up with all kinds of "urgent situations" to steal your money, from car accidents to flooding. Be sure to take a moment and verify their claims; find time to think it over with some excuse to get off the phone:
I'm your son's roommate. He was in a car accident and is being rushed to surgery right now! Please transfer money to this account as soon as possible!
Wǒ shì nín ér zi de shì yǒu, tā chū chē huò le, zài yī yuàn qiǎng jiù yào yòng qián, gǎn jǐn bǎ qián dǎ dào zhè ge zhàng hù shang, yào kuài!
我是您兒子的室友,他出車禍了,在醫(yī)院搶救要用錢,趕緊把錢打到這個賬戶上,要快!
I'm driving right now. I'll call you back after a while.
Wǒ zhèng zài kāi chē, yī huǐr dào le gěi nǐ men huí guò qu.
我正在開車,一會兒到了給你們回過去。
Group Fraud
Scammers may attempt to head-off your attempts to verify information by working in gangs, with each member playing different roles, ranging from civil servants to lawyers to make it harder for vulnerable victims to resist their advances. In most situations, it's best to ask for face-to-face meetings, and stop any potential scam conversations as early as possible, before the fraudsters have a chance to use emotional blackmail.
This is your telecom company. Your personal information has been compromised and misused by others. I'll help put you in touch with the Chaoyang police station now.
Wǒ shì diàn xìn gōng sī, nín de shēn fèn xìn xī bèi rén mào yòng, xiàn zài bāng nín bǎ diàn huà zhuǎn jiē dào Cháo yáng Gōng ān jú.
我是電信公司,您的身份信息被人冒用,現(xiàn)在幫您把電話轉(zhuǎn)接到朝陽公安局。
The supposed "police officer" will be another member of the gang, who will potentially send you a link to a third-party platform for registration that is actually run by themselves, and so forth.
You can just come to me in-person, it's not easy to understand over the phone. Or I can come to your office.
Zhí jiē lái zhǎo wǒ diào chá ba, diàn huà li shuō bù qīng chu. Wǒ qù nǐ men dān wèi zhǎo nǐ yě xíng.
直接來找我調(diào)查吧,電話里說不清楚。我去你們單位找你也行。
Tricks and Social Engineering
Sophisticated scammers will often use verbal gymnastics and social engineering to get you to reveal information about yourself, thus making their scam more convincing. For example, they won't usually state their name, but call themselves something generic like your "boss," your "cousin," or your "child":
Hey, it's your cousin.
Wèi? Shì nǐ biǎo xiōng.
喂?是你表兄。
Oh, Cousin Zhang?
á? Zhāng gē?
???張哥?
You've just fallen into the trap—now that the scammer knows you have a cousin named Zhang, they can play on your emotions to get what they want, and you will be tricked into trusting them. A better response would be to intentionally reveal the wrong information—say, by referring to the caller or texter by the wrong name or gender—to test if they're really who they say they are:
Mom, are you there?
Zài ma, mā?
在嗎,媽?
What's the matter, son?
Zěn me le, ér zi?
怎么了,兒子?
I want to sign up for a summer camp, can you transfer me some money?
Wǒ xiǎng bào ge xià lìng yíng, zhuǎn wǒ diǎn qián bei.
我想報個夏令營,轉(zhuǎn)我點錢唄。
My child is a girl! Go take your scam somewhere else!
Wǒ de hái zi shì nǚ hái! Piàn bié rén qù ba.
我的孩子是女孩!騙別人去吧。
An official-sounding call or text made from a private number nearly always indicates a scam, so be sure to verify the caller's identity.
Hello, this is the post office. I'm afraid your parcel was lost in transit. Please add our representative on WeChat and scan the QR code so we can compensate you.
Nín hǎo, zhè lǐ shì yóu jú, nín de bāo guǒ zài yùn shū tú zhōng yì wài diū shī, qǐng nín tiān jiā zhè biān wēi xìn, sǎo miáo èr wéi mǎ, yǐ biàn lǐ péi.
您好,這里是郵局,您的包裹在運輸途中意外丟失,請您添加這邊微信,掃描二維碼,以便理賠。
If you're from some official bureau, then why are you using a private number?
Nǐ men jì rán shì shén me shén me jú de, wèi shén me yào yòng sī rén diàn huà gěi wǒ dǎ?
你們既然是什么什么局的,為什么要用私人電話給我打?
Escalating Threats
The previous techniques rely on appealing to a victim's good nature or desires, but sometimes scammers will become aggressive in order to pressure you into giving them money. The fraudster may say they are a government official or a member of law enforcement—perhaps even claiming to be investigating fraud—and ask you to provide details of your bank account or send them payment, with the threat of arrest if you refuse. To convince you, they may also confirm your ID card number, address, and even provide a "wanted" poster of you, allegedly issued by some government agency. But, remember, government officials never call individuals and request their money over the phone:
This is the Chaoyang police station. You are suspected of money laundering. Please transfer your money to this safe account we have provided.
Zhè li shì Cháo yáng Gōng ān jú, nǐ shè xián xǐ qián, qǐng nǐ jiāng yín háng de qián quán bù zhuǎn dào wǒ men tí gōng de ān quán zhàng hù nèi.
這里是朝陽公安局,你涉嫌洗錢,請你將銀行的錢全部轉(zhuǎn)到我們提供的安全賬戶內(nèi)。
Then just freeze my account. If there is a problem, I'll call the police myself.
Zhí jiē dòng jié ba, yǒu wèn tí wǒ huì bào jǐng de.
直接凍結(jié)吧,有問題我會報警的。
Accents and Errors
Callers who claim to be high level government employees but have heavy accents could be scammers, since standard Mandarin is required for civil servants. Likewise, if callers make basic errors about which government agency, well-known company, or law enforcement branch they claim to be representing, then there's a high likelihood that they are fakes.
Hello, this is the customer service center of "Estea Launder." We are checking in with our customers. Have you ever had any allergic reactions to our facial products? If so, we will compensate you.
Nín hǎo, wǒ shì Yà shǐ Lán dài wǎng diàn kè fù, mù qián wǒ men zài zuò huí fǎng, nín zài wǒ men diàn li gòu mǎi de miàn shuāng chū xiàn guò mǐn qíng kuàng le ma? Rú guǒ cún zài zhè zhǒng qíng kuàng, wǒ men huì gěi nǐ bǔ cháng.
您好,我是亞使蘭黛網(wǎng)店客服,目前我們在做回訪,您在我們店里購買的面霜出現(xiàn)過敏情況了嗎?如果存在這種情況,我們會給你補償。
You can't even write your own brand name correctly. Why are you trying to scam me?
Nǐ zì jǐ pǐn pái dōu xiě bù qīng, gàn shén me bù hǎo fēi yào gàn zhà piàn.
你自己品牌都寫不清,干什么不好非要干詐騙。
Source: The World of Chinese
Editor: wanwan