日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報(bào)

雙語新聞播報(bào)(September 4)

chinadaily.com.cn 2023-09-04 16:10

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

> What passing gas can say about your health
經(jīng)常放屁特別臭需要警惕嗎?

[Photo/Unsplash]

 

Dr. Mark Corkins, division chief of pediatric gastroenterology at the University of Tennessee Health Science Center, said, “There are two sources of ‘gas,’ and not all gas is gas. Part of what we pass is air. We all swallow some air, and some people swallow a lot of air. Now that seems to be odorless.”
田納西大學(xué)健康科學(xué)中心兒童胃腸科主任馬克?科爾金斯稱,“‘屁’有兩種來源,一部分是空氣。人們會(huì)‘吃下’一些空氣,這些經(jīng)腸道排出的空氣是沒有氣味的?!?/p>

 

Real gas, on the other hand, is primarily the byproduct of the fermentation of food in the colon, said Corkins, who is also a professor of pediatrics. “Our colon has (billions of) bacteria living in it. … If we don’t digest (food), the bacteria will.”
科爾金斯稱,真正的“屁”主要是食物在結(jié)腸中發(fā)酵的氣體?!叭说慕Y(jié)腸里有(數(shù)十億)細(xì)菌……這些細(xì)菌會(huì)幫助消化未消化的食物?!?/p>

 

Some odors are more pungent than others for these reasons, experts said, but there aren’t any smells that are red flags.
專家稱,由于以上原因,有些“屁”聞起來更臭,但氣味不是危險(xiǎn)信號(hào)。

 

Gas isn’t as much of an indicator of gut health as bowel movement frequency and texture.
排便頻率和質(zhì)地是衡量腸道健康的指標(biāo),放屁卻不是。


But dietary choices can lead to more or less gas.
但飲食選擇可能會(huì)導(dǎo)致放屁多或放屁少。

 

Gut flora are important because they help the body make vitamins and produce some of the short chain fatty acids that feed our colon lining, so a little gas (from those processes) is good, Corkins said. “Otherwise, we’re not feeding our flora, which actually is a symbiotic relationship,” he added.
腸道菌群對(duì)健康很重要,有助于身體合成維生素,并產(chǎn)生一些短鏈脂肪酸,為結(jié)腸內(nèi)壁提供營養(yǎng),所以(在這些過程中)腸道產(chǎn)生適當(dāng)氣體有益健康。

 

But what can especially lead to gas, or excessive amounts of it, is eating foods that are more difficult to digest and therefore more likely to ferment, experts said.
但專家表示,食用不易消化的食物容易導(dǎo)致排氣或過量排氣,因?yàn)檫@些食物在腸道內(nèi)更易發(fā)酵。

 

The old classic is beans, and there’s a protein in beans that tends to be difficult to digest.
最常見的易導(dǎo)致脹氣的食物就是豆制品,豆類中含有一種不易消化的蛋白質(zhì)。

 

“The other thing is making sure that your bowel habits are regular,” said Dr. William Chey, a professor of gastroenterology at the University of Michigan. “Individuals that have constipation are much more prone to getting bloating and flatulence. The reason for that is, if things move very slowly through the GI tract, they have more time to interact with the bacteria in the GI tract, particularly the colon. And that’s going to produce more gas.”
杰說:“保持規(guī)律排便也很關(guān)鍵。便秘的人更容易腹脹和脹氣。如果食物在胃腸道中移動(dòng)得很慢,就有更多的時(shí)間與胃腸道中的細(xì)菌作用,尤其是結(jié)腸。這會(huì)導(dǎo)致腸道產(chǎn)生更多氣體?!?/p>


> Childhood amnesia: Why can't we remember the early years?
大腦會(huì)刪除2歲前的記憶?網(wǎng)友:那些糗事,忘記也罷……

[Photo/Unsplash]

 

Childhood amnesia is the inability of adults to retrieve episodic memories (memories of situations or events) before the age of 2 to 4 years.
“童年失憶癥”指的是成年人無法回憶起自己2歲或者4歲之前的情景記憶;

 

It may also refer to the scarcity or fragmentation of memories recollected from early childhood, particularly occurring between age 2 and 6.
也指在2-6歲之間,童年早期記憶的碎片化。

 

Childhood amnesia is a normal part of brain development. Episodic memories involve the hippocampus, a part of the brain found in the temporal lobe, which is not fully developed at birth. The hippocampus should be ready at about the age of 4.
童年失憶癥是大腦發(fā)育的正?,F(xiàn)象,情景記憶涉及海馬體,是大腦顳葉的一部分。而嬰兒剛出生時(shí),海馬體尚未發(fā)育完全,會(huì)慢慢隨著嬰兒長(zhǎng)大逐步發(fā)育,在四歲左右漸趨成熟。

 

Memories that are not repeatedly re-told and strengthened become lost over time.
沒有被反復(fù)講述和強(qiáng)化的記憶會(huì)隨著時(shí)間的推移而消失。

 

For a long time, scientists thought childhood amnesia occurred because the brains of young children simply couldn't form lasting memories of specific events.
長(zhǎng)期以來,科學(xué)家們認(rèn)為童年失憶癥是因?yàn)橛變旱拇竽X根本無法形成對(duì)特定事件的持久記憶。

 

More studies provided evidence that at some point in childhood, people lose access to their early memories.
更多的研究提供了證據(jù),表明在童年的某個(gè)時(shí)候,人們失去了對(duì)早期記憶的訪問。

 

And they found that children as old as 7 could still recall more than 60 percent of those early events, while children who were 8 or 9 recalled less than 40 percent.
研究者們發(fā)現(xiàn),7歲的孩子仍然可以回憶起自己3歲時(shí)期60%以上的事件,而8、9歲的孩子只能回憶起不到40%。

 

On average, this fragmented period wanes off at around 4.7 years.
平均而言,童年失憶癥的覆蓋范圍在4.7年左右。

 

Around 5-6 years of age in particular is thought to be when autobiographical memory seems to stabilize and be on par with adults.
當(dāng)兒童到了5、6歲之后,他們的自傳記憶逐漸穩(wěn)定,幾乎與成年人相當(dāng)。


Find more audio news on the China Daily App.

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区