各省曬上半年經(jīng)濟(jì)“成績單” 13省份GDP增速超過6% Over 12 Chinese regions see H1 GDP cross 6%
中國日報(bào)網(wǎng) 2023-08-01 15:31
截至7月30日,31個(gè)省份、自治區(qū)和直轄市2023年上半年GDP數(shù)據(jù)已全部出爐。2023年上半年國內(nèi)生產(chǎn)總值59.3萬億元,同比增長5.5%。15個(gè)地區(qū)上半年GDP增速高于5.5%的全國水平,13個(gè)地區(qū)上半年GDP增速超過6%。
The gross domestic product (GDP) of 31 provinces, autonomous regions and cities of China was announced by July 30, with 15 regions surpassing the country's H1 GDP growth of 5.5 percent and 13 exceeding 6 percent, according to a report of news portal ThePaper.com on July 31, citing local statistics bureaus.
澎湃網(wǎng)7月31日援引地方統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù)稱,截至7月30日,31個(gè)省份、自治區(qū)和直轄市2023年上半年GDP數(shù)據(jù)已全部出爐。15個(gè)地區(qū)上半年GDP增速高于5.5%的全國水平,13個(gè)地區(qū)上半年GDP增速超過6%。
China's GDP grew 5.5 percent year-on-year to 59.3 trillion yuan ($8.3 trillion) in the first half of 2023, data from the National Bureau of Statistics showed on July 17.
國家統(tǒng)計(jì)局7月17日的數(shù)據(jù)顯示,2023年上半年國內(nèi)生產(chǎn)總值59.3萬億元,同比增長5.5%。
The GDP growth of Shanghai, Hainan province, and Tibet autonomous region surpassed 8 percent with Shanghai as the highest, at 9.7 percent. Jilin province and Inner Mongolia autonomous region registered GDP growth higher than 7 percent, while Sichuan province and Beijing's GDP growth are equal to that of the country's 5.5 percent, the report said.
上海、海南和西藏的GDP增速均超過8%,其中上海以9.7%的增速位列第一。吉林和內(nèi)蒙古的GDP增速均超過7%,北京、四川與全國5.5%的增速持平。
The GDP of Guangdong and Jiangsu provinces reached 6.29 and 6.05 trillion yuan, respectively, in the first half of the year, successfully crossing the six trillion yuan threshold. Shanghai, Hebei province and Beijing passed through the 2 trillion threshold, with GDP reaching 2.14, 2.08 and 2.06 trillion yuan, respectively. Guizhou province in Southwest China crossed the 1 trillion threshold and registered GDP at 1.02 trillion yuan in the first half.
從經(jīng)濟(jì)總量來看,廣東、江蘇今年上半年成功破6萬億元,分別達(dá)6.29萬億元、6.05萬億元。上海、河北、北京成功跨越2萬億,分別達(dá)到2.14萬億元、2.08萬億元、2.06萬億元。貴州上半年地區(qū)生產(chǎn)總值超1萬億元,達(dá)到1.02萬億元。
The per capita disposable income of Beijing and Shanghai reached 42,870 and 41,358 yuan in the first half, topping the whole country. Zhejiang province, Jiangsu province, and Tianjin placed the top 3 to 5 in per capita disposable income in the first half of the year, reaching 34,317, 27,795, and 26,655 yuan, respectively.
上半年的居民可支配收入方面,上海、北京兩地分別以42870元、41358元的人均收入穩(wěn)居全國前二。居民可支配收入排名第三至第五的省份為浙江、江蘇、天津,分別達(dá)到34317元、27795元和26655元。
英文來源:中國日報(bào)網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮