日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣中國(guó)—東盟可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)新合作國(guó)際論壇 China-ASEAN International Forum on Innovation and Cooperation for Sustainable Development

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-07-17 17:46

分享到微信

2023中國(guó)—東盟可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)新合作國(guó)際論壇(以下簡(jiǎn)稱論壇)日前在廣西桂林成功落幕。為期三天的會(huì)議吸引了來自中國(guó)、東盟國(guó)家和有關(guān)國(guó)際組織的特邀嘉賓、商界人士和專家學(xué)者齊聚一堂。

The 2023 China-ASEAN International Forum on Innovation and Cooperation for Sustainable Development concluded Saturday in the tourist city of Guilin, south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region.The three-day forum attracted participants from China and ASEAN member states, as well as representatives from international organizations, enterprises and research institutions.

論壇開幕式現(xiàn)場(chǎng)。(圖片來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)社)

【知識(shí)點(diǎn)】

7月14日,2023中國(guó)—東盟可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)新合作國(guó)際論壇在廣西桂林開幕。本屆論壇由科技部和自治區(qū)人民政府主辦,以“生產(chǎn)生活生態(tài) 宜業(yè)宜居宜游”為主題。本屆論壇是東博會(huì)框架下舉辦的重要高層論壇,也是今年東博會(huì)的重要活動(dòng)之一。論壇的舉辦對(duì)搭建可持續(xù)發(fā)展國(guó)際化平臺(tái),深化與東盟各國(guó)和“一帶一路”沿線國(guó)家交流合作,匯聚全球智慧力量支持桂林世界級(jí)旅游城市和創(chuàng)新示范區(qū)建設(shè),推動(dòng)廣西在服務(wù)和融入新發(fā)展格局上取得更大突破,具有重要意義。

據(jù)悉,為落實(shí)《聯(lián)合國(guó)2030年可持續(xù)發(fā)展議程》的目標(biāo),我國(guó)已批準(zhǔn)建設(shè)包括桂林在內(nèi)的11個(gè)可持續(xù)發(fā)展議程創(chuàng)新示范區(qū),主題涵蓋景觀資源可持續(xù)利用、資源型城市轉(zhuǎn)型、鄉(xiāng)村振興等,對(duì)東盟乃至世界同類地區(qū)的可持續(xù)發(fā)展有重要的示范意義。

【重要講話】

人與自然和諧共生是實(shí)現(xiàn)永續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ)。中方愿同東盟開展應(yīng)對(duì)氣候變化對(duì)話,加強(qiáng)政策溝通和經(jīng)驗(yàn)分享,對(duì)接可持續(xù)發(fā)展規(guī)劃。要共同推動(dòng)區(qū)域能源轉(zhuǎn)型,探討建立清潔能源合作中心,加強(qiáng)可再生能源技術(shù)分享。要加強(qiáng)綠色金融和綠色投資合作,為地區(qū)低碳可持續(xù)發(fā)展提供支撐。中方愿發(fā)起中國(guó)東盟農(nóng)業(yè)綠色發(fā)展行動(dòng)計(jì)劃,提高各國(guó)農(nóng)業(yè)發(fā)展的韌性和可持續(xù)性。要增強(qiáng)中國(guó)-東盟國(guó)家海洋科技聯(lián)合研發(fā)中心活力,構(gòu)建藍(lán)色經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系,促進(jìn)海洋可持續(xù)發(fā)展。

Harmony with Nature is the basis for humanity’s sustained development. China is ready to open a dialogue with ASEAN on climate response, increase policy communication and experience sharing, and synergize our plans for sustainable development. We may jointly promote a regional energy transition, discuss establishment of a China-ASEAN clean energy cooperation center, and enhance technology sharing in renewable energies. We may intensify cooperation on green finance and investment to support regional low-carbon and sustainable development. China is ready to launch the Action Plan on China-ASEAN Green Agriculture to make our countries’ agricultural sector more resilient and sustainable. We may also energize the China-ASEAN Countries Joint Research and Development Center of Marine Science and Technology, build the Partnership on Blue Economy, and promote marine sustainable development.

——2021年11月22日,習(xí)近平在中國(guó)-東盟建立對(duì)話關(guān)系30周年紀(jì)念峰會(huì)上的講話

【相關(guān)詞匯】

綠色技術(shù)轉(zhuǎn)讓

green technology transfer

2030年可持續(xù)發(fā)展議程

2030 Agenda for Sustainable Development

中國(guó)東盟全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

China-ASEAN Comprehensive Strategic Partnership

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区